Abbiamo fatto una bella riuscita
A questo punto la mela è avariata
Io me la vedo brutta ma, salviamo il salvabile…
Per il momento sei tu quello che da le carte
Però per tutti c'è un’unica sorte, tutti sulla
Stessa barca, salviamo il salvabile…
E' giusto che ognuno si prenda una fetta
Chiudiamo tutte le scuole di lotta, io me la vedo
Brutta ma, salviamo il salvabile…
E' già successo ed era solo l’inizio
Ma più corriamo e più ci manca lo spazio
Qui non ci entriamo più, salviamo il salvabile…
S’alza il sipario, forse è l’ultimo atto
Ognuno in fila a firmare il contratto
La recita continua, noi salviamo il salvabile…
Soltanto quelli che hanno gli occhi nel vuoto
Hanno diritto ad uscire dal gioco
Ma noi che siamo in ballo, noi
Salviamo il salvabile…
Io stavo avanti e facevo da guida
E quanta gente si è persa per strada
Io ero in buona fede ma
Salvate il salvabile… io non c’entro…
Voi… voi, salvate il salvabile…
Перевод песни Salviamo Il Salvabile
Мы сделали хороший успех
На данный момент яблоко скупо
Я вижу, что это плохо, но давайте спасем спасительное…
На данный момент Вы тот, кто дает карты
Но для всех есть одна судьба, все на
Та же лодка, мы спасаем спасительное…
Это правильно, что каждый получает кусочек
Мы закрываем все школы борьбы.
Плохо но, спасем спасительное…
Это уже произошло, и это было только начало
Но чем больше мы бежим, тем больше нам не хватает места
Здесь мы больше не входим, мы спасаем спасительное…
Занавес поднимается, может быть, это последний акт
Каждый в очереди, чтобы подписать контракт
Декламация продолжается, мы спасаем спасительное…
Только те, у кого глаза в пустоте
Они имеют право выйти из игры
Но мы, которые на кону, мы
Спасем спасительное…
Я шел вперед и был проводником
И сколько людей потерялось на улице
Я был добросовестным, но
Спасите спасенного... я не имею к этому никакого отношения.…
Вы ... вы, спасите спасительное…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы