Yo. We’re not gonna take it
No! We’re not gonna take it
We’re not gonna take it… anymore!
To all my intelligent motherfuckers
(Word! Yo yo, aiiight aiight, peace dunny! No doubt. Peace. Respect)
To all my inbred knuckleheads reppin' the culture
(Yeah, represent that shit! True. Respect!)
To all the clever ass fuckers out there
(Shit is real! Shit is motherfuckin' real! Peace!)
To all my Swedish Fish
(Swim wit me. Holla if ya hear me. Booaw booaw booaw booaw!)
Sage Francis. Oh yeah. That’s one of these smart motherfuckers right?
Yeah. One of those kids that’ll think ya to death. Hahaha
This Osgood-Schlatters Syndrome in my bones and my knee hurts
Must have jumped into an unclean gene pool feet first
The rebirth of slick hair
With more «Wooo"s than Ric Flair
Got me blockin' eyes and ears and the rest of my senses are prepared
From the thick air that I breath
How did I get here? I believe
It’s time to scream, «What's the chime?»
They leave no trace
Remove the birth marks from your face
Being handicapped is a bitch
But I’m sick of watching her park in my space
How 'bout I hop up on your face and pop this wheely
Clutch my stick shift, you gots to feel me
Growin' too big for the clown costumes
Stupid wig
Got self proclaimed vets in the game askin' their dogs, «Who's the new kid?»
I say, «Um, I’m 32.»
Been here for more than 10 years and never heard of you
So what the fucks your curfew?
«Say what? 10 years? God damn?!
That’s practically a decade.»
And I say, «So, you a math man?»
How 'bout we go 50/50 on our friendship
They say, «Meet me half way, fuck this 50% shit!»
How smart are we?
Very smart
Received a Valentine’s Day voice mail from Mary Hart
And then I passed out
Plus the lights were blinking
Too much leisure induces seizures
I’m blacked out but it looks like I’m thinking
Reaching for the ceiling
Pulling down the skyline
You knew I was around
Once I broaden your horizon just to show you the night time
Captain Kirk beam me back to Price Line
And buy my ticket out of the pop culture
There’s no intelligent life to find
I’m off the meter, off the hook, I’m off-line
Frankly I’m awful
So underground, I need an oxygen tank and snorkel
Untrying
To the simple minded, plain and normal
One time
Take me Lord, make me mortal
Yeah, to all my intelligent motherfuckers
(Let's build! Respect respect. Shit is real B! Yeah, respect!)
Peace to all my headcrackin' melon bruisers
(Ayo, aiight aiight. No doubt. Get this money yo!)
Respect to all my dumb bitches
(True. My shit is real ho. Respect. Respect. Ha. Yo. True.)
Перевод песни Swedish Fish
Йоу. мы не собираемся терпеть это,
Нет! мы не собираемся терпеть это,
Мы не собираемся терпеть это... больше!
Всем моим умным ублюдкам!
(Слово! йоу-йоу, айайгхт эйайт, мир-Данни! без сомнения. мир. уважение) ко всем моим инбредным болванам, уничтожающим культуру (да, представляю эту хрень! правда. уважение!) ко всем умным ублюдкам там (дерьмо реально! дерьмо реально! мир! мир!) ко всем моим шведским Рыбам (плыви со мной. Холла, если ты слышишь меня. бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу!) Фрэнсис. О, да. это один из этих умных ублюдков, верно?
Да, один из тех детей, что подумают о тебе до смерти, ха-
Ха-ха, этот синдром Осгуда-Шлаттера в моих костях, и мое колено болит.
Должно быть, сначала прыгнул в нечистый генофонд.
Возрождение гладких волос
С большим "Ууу", чем Рик Флер.
Я закрываю глаза и уши, а остальные чувства готовятся
Из воздуха, которым я дышу.
Как я сюда попал? я верю.
Пришло время закричать: "Что за звон?"
Они не оставляют следа.
Убери родинки с твоего лица,
Быть инвалидом-это сука,
Но я устал смотреть, как она припарковалась в моем пространстве,
Как насчет того, чтобы я запрыгнул на твое лицо и хлопнул этим хриплым
Зажатием, ты готишь, чтобы почувствовать меня
Слишком большой для клоунских костюмов,
Глупый парик
Получил самозваных ветеринаров в игре, спрашивающих своих собак:»кто новый ребенок?"
Я говорю: "Мне 32».
Я был здесь больше 10 лет и никогда о тебе не слышал.
Так Какого хрена твой комендантский час?
"Скажи что? 10 лет? черт возьми!
Это почти десять лет» "
И я говорю:" Итак, ты математик?»
Как насчет того, чтобы пойти 50 на 50 на нашу дружбу?
Они говорят: "Встреть меня на полпути, к черту это 50% дерьмо!»
Насколько мы умны?
Очень умная.
Получил голосовое сообщение в День Святого Валентина от Мэри Харт,
А затем я отключился,
Плюс огни мерцали,
Слишком много свободного времени вызывает приступы,
Я отключился, но, похоже, я думаю,
Дотянувшись до потолка,
Спускаясь вниз по горизонту,
Ты знал, что я был рядом.
Однажды я расширю твой горизонт, чтобы показать тебе ночь.
Капитан Кирк телепортирует меня на ценовую линию
И покупает билет из поп-культуры.
Нет разумной жизни, которую можно найти.
Я отключен от счетчика, снят с крючка, я отключен,
Честно говоря, я ужасен,
Я так под землей, мне нужен кислородный баллон и трубка,
Не
Поддающиеся простому разуму, простому и нормальному.
Один раз ...
Возьми меня, Господи, сделай меня смертным.
Да, для всех моих умных ублюдков (
давайте строить! уважайте уважение. дерьмо настоящее Б! да, уважайте!)
Мир всем моим хедкракерам - дыням (
Эйо, эйгхт эйгхт. без сомнения. получи эти деньги, йоу!)
Уважение ко всем моим тупым сукам (
правда. мое дерьмо-настоящая шлюха. уважение. уважение. ха. Йоу. правда.)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы