En pelkää tulevaisuutta
Koska luen tieteiskirjallisuutta
Ja tiedän että jossakin tähtimies odottaa
Vain saadakseen nyt maailman pelastaa
Luen kirjat tietysti englanniksi
Kun se tekee ne vieläkin hienommiksi
Ja eikä osaakaan joka tyhjäpää
Lukee englanniksi SF:ää
Tiedän että on jurtteja monia
Jotka lukee vaan Jerry Cottonia
Niitten päässä lainehtii velli
Mutta minä olen intellektuelli
Ja tiedän että taidetta on
Science fiction
Tiedän että taidetta on
Science fiction
Toivon vaan, että törmään aikakoneeseen
Joka veis mut aikaan toiseen
Missä ei tarttis pohtia kaikkea arkista
Vaan vois ettiä totuutta Arthur C. Clarkista
Tiedän että on jurtteja monia
Jotka lukee vaan Jerry Cottonia
Niitten päässä lainehtii velli
Mutta minä olen intellektuelli
Ja tiedän että taidetta on
Science fiction
Tiedän että taidetta on
Science fiction
Tiedän että taidetta on
Science fiction
Tiedän että taidetta on
Science fiction
Перевод песни SCIENCE FICTION
Я не боюсь будущего,
Потому что я читаю научную фантастику,
И я знаю, что где-то ждет звездный человек,
Чтобы спасти мир, теперь,
Конечно, я читаю книги на английском языке.
Когда это делает их еще прекраснее,
А не каждую пустую голову.
Читает SF на английском.
Я знаю, что есть много юрт,
Прочитанных Джерри Коттоном,
В конце которых есть каша.
Но я интеллектуал,
И я знаю, что есть искусство.
Научная фантастика.
Я знаю, что есть искусство.
Научная фантастика,
Я просто надеюсь, что столкнусь с машиной времени.
Я перенесу это в другое время.
Где бы не Тартис размышлял обо всем каждый
День, но я не могу не рассказать тебе правду об Артуре Кларке.
Я знаю, что есть много юрт,
Прочитанных Джерри Коттоном,
В конце которых есть каша.
Но я интеллектуал,
И я знаю, что есть искусство.
Научная фантастика.
Я знаю, что есть искусство.
Научная фантастика.
Я знаю, что есть искусство.
Научная фантастика.
Я знаю, что есть искусство.
Научная фантастика.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы