Things have just started to settle after the shake up
reassigning, realigning for a new month
Seasonal distractions just weren’t enough
Let’s reap those winter buds
a spring as sprung
And it seems likely that we’ll all get together once
As soon as one gets cut from it’s former stuff
we circle above like some vulture doves
But won’t say word one until we’re stoned enough
The intention or the action I can’t tell which is love
And it seems to me that the difference isn’t clear
Перевод песни Shake Up
Все только начало налаживаться после встряски.
переназначение, переназначение на новый месяц
Сезонных отвлечений было недостаточно.
Давайте пожнем эти зимние бутоны весной, и, похоже, мы все соберемся вместе, как только кто-то отрежется от этого прежнего, мы кружимся над ним, как некоторые голуби-стервятники, но не скажем ни слова, пока мы не будем достаточно под кайфом, я не могу сказать, что такое любовь, и мне кажется, что разница не ясна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы