Stefanie, no hay dolor mas atroz que ser feliz
Decías anoche «ouve-me, por favor, bésame aquí»
Stefanie, sé que tu corazón fala de mim
Y eso es dolor, Stefanie
Stefanie, yo ayer estaba solo y hoy también
Pero en mi cama ha quedado el perfume de tu piel
Te veo salir, correr por el pasillo del hotel
La vida es cruel, Stefanie
Stefanie, hay una sombra oscura tras de ti;
De tu ternura, recuerdo la mirada azul turquí
Los pies calientes, tus palabras de amor en portugués
Pero no a ti, Stefanie
Stefanie, hazme saber si va a sobrevivir
Entre la gente, el color de tu pelo, Stefanie
Debes vivir la soledad que sales a vender
Sé más mujer, Stefanie
Stefanie, yo tampoco te quiero, mas tu amor
Por el dinero ha olvidado al obrero y al señor;
Esta canción que pregunta por ti, que no ha dormido
Es puro olvido, Stefanie
Перевод песни Stefanie
Стефани, нет более ужасной боли, чем быть счастливым.
Вы говорили прошлой ночью: "ouve-me, Пожалуйста, Поцелуй меня здесь»
Стефани, я знаю, что твое сердце фала мим
И это боль, Стефани.
Стефани, вчера я был один, и сегодня тоже.
Но в моей постели остались духи твоей кожи.
Я вижу, как ты выходишь, бежишь по коридору отеля.
Жизнь жестока, Стефани.
Стефани, за тобой темная тень.;
От твоей нежности я помню турок-синий взгляд.
Горячие ноги, ваши слова любви на португальском языке
Но не тебе, Стефани.
Стефани, дай мне знать, выживет ли он.
Среди людей цвет твоих волос, Стефани.
Ты должен жить в одиночестве, которое ты продаешь.
Будь женщиной, Стефани.
Стефани, я тоже не люблю тебя, плюс твоя любовь.
За деньги он забыл рабочего и господина;
Эта песня, которая спрашивает о тебе, которая не спала.
Это чистое забвение, Стефани.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы