I work at the ranch
I saddle her mare
I ride with the gun behind as she visits her friends here and there
She says, «Thank you, Manuel,» or, «Manuel, por favor,» or «Good ev’ning,
Manuel,»
La Dona Maria Elena Cantrell
I dream of the mission San Miguel and it says to me, the mission bell
«She is married, Manuel, the wife of the rancher, Don Carlos Cantrell
You serve at the ranch
You hold her chair
You carry her boxes, trunks, letters, and books here and there
She says, «Thank you, Manuel,» or, «Manuel, por favor,» or «Good ev’ning,
Manuel,»
La Dona Maria Elena Cantrell
But I hear with my heart what she says with her eyes with, «Good ev’ning,
Manuel,» or «Manuel, por favor,»
Or, «The carriage, Manuel,» or «Manuel, close the door.»
Перевод песни San Miguel
Я работаю на ранчо,
Оседлаю ее кобылу.
Я еду с пистолетом позади, когда она навещает своих друзей здесь и там.
Она говорит: "Спасибо, Мануэль", или: "Мануэль, пожалуйста", или "добрый
Вечер, Мануэль", Ла Дона Мария, Елена Кантрелл.
Я мечтаю о миссии Сан-Мигель, и она говорит мне, колокол миссии:
"она замужем, Мануэль, жена фермера, Дон Карлос Кантрелл,
Ты служишь на ранчо,
Ты держишь ее в кресле.
Ты несешь ее коробки, сундуки, письма и книги туда-сюда.
Она говорит: "Спасибо, Мануэль", или "Мануэль, пор-одолжение", или» Добрый вечер, Мануэль«, Ла Дона Мария, Елена Кантрелл, но я слышу сердцем, что она говорит своими глазами:» Добрый вечер, Мануэль«, или» Мануэль, пор-одолжение", или "карета, Мануэль", или "Мануэль, закрой дверь"»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы