Life is dull
It’s nothing but one big lull
Then presto you do a skull
And find that you’re reeling
She sighs and you’re feeling
Like a toy on a string
And your heart goes: «Ring-a-ding ding, ring-a-ding ding, ring-a-ding ding»
How could that funny face
That seemed to be common place
Project you right in to space
Without any warning
Don’t know if its morning, night-time, winter or spring
What’s the difference
Ring-a-ding ding, ring-a-ding ding, ring-a-ding ding
She takes (grabs) your hand — this captivating creature
And like its planned — you’re in the phone book
Looking (Hunting) for the nearest preacher
Life is swell
You’re off to that small hotel
And somewhere a village bell
Will sound in the steeple
Announcing to people
Love’s the loveliest thing
And the bell goes: «Ring-a-ding ding, ring-a-ding ding, ring-a-ding ding»
Перевод песни Ring-A-Ding Ding [The Frank Sinatra Collection]
Жизнь скучна.
Это не что иное, как одно большое затишье,
А затем ты делаешь череп
И обнаруживаешь, что ты наматываешься.
Она вздыхает, и ты
Чувствуешь себя игрушкой на веревочке,
И твое сердце говорит: "динь-динь-динь, динь-динь-динь, динь-динь-динь"»
Как могло это смешное лицо,
Которое казалось обычным местом,
Проецировать тебя прямо в космос
Без предупреждения?
Не знаю, утром, ночью, зимой или весной,
В чем разница,
Динь-динь-динь, динь-динь-динь, динь-динь-динь?
Она берет (хватает) тебя за руку-это пленительное создание
И, как и планировалось-ты в телефонной книге
Ищешь (охотишься) ближайшего проповедника.
Жизнь набухает,
Ты отправляешься в этот маленький отель,
И где-
То в шпиле будет звучать деревенский колокол,
Объявляющий людям,
Что любовь-самое прекрасное,
И колокол звучит: "Звени-Динь-Динь, Звени-Динь-Динь, Звени-Динь-Динь».
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы