Vi bandt en kattekilling fast på en myretue
Fordi vi syntes den kunne fortjene at blive bidt
Vi var lissom vorherre for det eneste vi ville have
Var kattekillingens skellet
Men mikkel ræv han kom først
Og han tog katten med
Eller det som myrerne ikke havde kunnet æde
Det eneste vi fandt dengang vi selv kom tilbage
Var vores fiskesnøre hvor katten havde lagt
Hvor den havde lagt og lidt
Vi blev ude af os selv og krydsede over en eng
Vi var bevæbnet med kæppe og sten
Bare i tilfælde af vi skulle træffe mikkel ræv
For så skulle han få brækket hans ben
Vi tog ud til en strand
Hvor vi altid tog hen
Når der var noget der skulle snakkes om
Hvordan vi skulle få fat i et katteskelet
Uden at det skulle blive hugget igen
Åh gud åh gud hvordan?
Vi sejlede ud mens det blev lilla over Rimmerby Strand
I en båd vi ikke havde lov til at låne
Der var ingen der kunne tage os for vi valgte en time
Der ligger midt imellem sol og måne
Vi snakkede voksenmandssnak vi sejlede forlæns og bak
Og kiggede ind mod land
På de gamle tændte lys over Rimmerby Strand
Det var som gnister der glimtede og sprang
Åh gud åh gud hvor de sprang
For lissom ole sad på en knold og sang
Så kunne vi nok fornemme hvor vi ville ende engang
Vi kiggede på havet hver eneste dag
Men vi kan ikke gå på vandet der hvor vi kommer fra
Og jollen den drev og det blev stille og mørkt
Det vi ikke kunne skimte kunne vi lytte
Hvordan mågerne skændes om en bundgarnspæl
Hvor de alle sammen ville sove i nat
Det var henning der sagde
Hvis han blev gammel en dag
Skulle de aldrig få ham drevet i lære
Hellere drive rundt og være doven og dum
End at kede sig i kansas klæder
Så hellere lade være
De synger nå nå og ja ja og hva' så og hvordan
Min radio om nogle rigtige mænd
Det eneste jeg kunne tænke mig sådan en mandag morgen
Det var at være en lille dreng igen
Men skønt jeg ved mig selv
Jeg nok aldrig får held
Til at begynde fra begyndelsen
Så tror jeg får fat i en hankat i nat
Og tager ud til min myretue igen
Ind i min mor igen
Перевод песни Rimmerby Strand
Мы привязали котенка к муравейнику.
Потому что мы думали, что это заслуженно.
Мы были словно Господь, потому что единственное, чего мы хотели,
- это скелет котенка,
Но Тод Фокс был первым,
И он принес кошку.
Или то, что муравьи не могли съесть.
Единственное, что мы нашли, когда вернулись сами, была наша леска, где кошка лежала, где она лежала, и страдала, мы не стояли на нашем пути и пересекали луг, мы были вооружены палками и камнями, на случай, если нам придется встретиться с Миккелем Фоксом, потому что тогда ему придется сломать ногу.
Мы пошли на пляж.
Куда мы всегда ходили,
Когда было о чем поговорить,
Как заполучить кошачью шкуру,
Чтобы ее снова не украли.
О, боже мой. О, боже мой.О, Боже мой.
Мы отплыли, когда он стал фиолетовым, над Пляжом Риммерби.
В лодке нам не разрешали брать взаймы,
Никто не мог взять нас, потому что мы выбрали час.
Это лежит между Солнцем и Луной.
Мы говорили о взрослом разговоре, мы плыли вперед и назад.
* И посмотрел вглубь * *
На старые огни Rimmerby Beach,
Это было похоже на искры, летящие и прыгающие.
О, боже мой. О, боже мой.О, Боже мой.
* Потому что Оле сидел на голове и пел *
Думаю, мы могли бы почувствовать, где когда-нибудь окажемся.
Мы смотрели на море каждый день,
Но мы не можем ходить по воде, откуда мы родом,
И запах, который дрейфовал, и шел тихо и темно,
Что мы не могли видеть, мы могли слушать,
Как чайки сражаются над донным порохом,
где они все спали сегодня ночью .
Это Хеннинг сказал:
"Если однажды он состарится?"
Неужели им не следовало его учить?
Я бы лучше поехал и был ленивым и глупым,
Чем скучал в канзасской одежде.
Я бы предпочел этого.
Они
Поют по радио о настоящих мужчинах.
Все, чего я когда-либо хотел, было утро понедельника, как это.
Это снова был маленький мальчик.
* Но хотя я знаю себя *
Думаю, мне никогда не повезет.
* Чтобы начать с самого начала, *
Тогда, думаю, сегодня ночью я найду себе кошечку.
* И вернись в мой муравейник, *
В мою мать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы