Ennemie de soi-même, comment aimer les autres
Etranger à soi-même, étranger pour les autres
Qui réduit au silence, le fracas de l’enfance
Et avance masqué, en attendant sa chance
Et sous les apparences, le prix du vêtement
Personne ne voit les plaies et le sans de celui qui survit
Mais quand demain se lèvera, ah, je serai libre, retour à toi
Quand demain de lèvera, ah, je serai libre, retour à moi
Si l’amour me couronne et s’il me crucifie
Elève mes pensées dans un hymne à la vie
Et que monte très haut la flamme des bougies
Quel que soit le drapeau ou le Dieu que l’on prie
Et sous les apparences, vulnérable et changeant
Personne ne lèche les plaies de celui qui survit
Quand demain de lèvera, ah, je serai libre et près de toi
Retour à toi et moi
Перевод песни Retour à toi
Враг себе, как любить других
Чужой для себя, чужой для других
Умолкает, сокрушается детство
И продвигается в масках, ожидая своего шанса
И под внешностью, цена одежды
Никто не видит раны и без того, кто выживает
Но когда завтра встанет, Ах, я буду свободен, вернуться к тебе
Когда завтра поднимется, Ах, я буду свободен, вернуться ко мне
Если любовь венчает меня и если она распинает меня
Вознеси мои мысли в гимн жизни
И что высоко поднимается пламя свечей
Независимо от флага или Бога, которому вы молитесь
И под внешностью, уязвимой и изменчивой
Никто не зализывает раны того, кто выживает
Когда завтра, Ах, я буду свободен и рядом с тобой
Вернуться к тебе и мне
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы