Her er de unge mænd på livets agterstavn
Det er den gamle tvivl, der gi’r dem fælles navn
Landet bag dem synger: «Hold jer fra det åbne hav»
Mens natten hvisker: «Rejs» med hvert et åndedrag
Sæt sejl, og nyn en sang
Vi ses måske engang
Et allersidste glimt af lys på den mørke kyst
En sidste regnfuld duft af sommernat og høst
På dækket står de så og hælder vin i deres sår
En fjern transistor stiller ind på Kalundborg
Sæt sejl, og nyn en sang
Vi ses måske engang
Et allersidste glimt af lys i den mørke kyst
Sæt sejl, og nyn en sang (Hvis jeg ku' se med dine øjne)
Vi ses måske engang (Hvis jeg ku' rejse ud med dig)
Sæt sejl, og nyn en sang (Hvis jeg ku' se med dine øjne)
Med natten i din mund
Vi ses måske engang (Hvis jeg ku' rejse ud med dig)
Перевод песни Radio Kalundborg
Вот молодые люди на корме жизни,
Старые сомнения дают им то же имя.
Земля за ними поет: "держись подальше от открытого моря"
, как шепчет ночь, "Путешествуй" с каждым вздохом.
Отплывай и напевай песню,
Я могу увидеть тебя рядом.
Последний проблеск света на темном
берегу, последний аромат дождливой летней ночи и урожай,
На палубе они стоят и наливают вино в свои раны,
Отдаленный транзистор, соединяющий с Калуннборгом.
Отплывай и напевай песню,
Я могу увидеть тебя рядом.
Последний проблеск света на темном берегу
Отплыл и напевал песню (Если бы я мог видеть твоими глазами)
, я мог бы увидеть тебя когда-нибудь, если бы я мог пойти с тобой.)
Отплывай и напевай песню (Если бы я мог видеть твоими глазами) *
С ночью во рту *
Я мог бы увидеть тебя когда-нибудь, если бы мог пойти с тобой на свидание .
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы