Now Moses stood on the Red Sea Shore,
Smote that water with a two-by-four.
Water parted and the people go through,
But the water won’t part for me and you.
You better run, run, run
Run, run, run.
Run to the city of refuge,
You better run, run, run
Oh well the Gospel children down in Egypt land,
Were held right there by old Pharoah’s hand.
Famine hit the land and the water run low,
Well if you’re holdin' any people better let ‘em go.
You better run, run, run
Run, run, run.
Run to the city of refuge,
You better run, run, run
Well Joshua was said to be a mighty foe,
‘Cause he marched right up to old Jericho.
He blows in his horn and the walls fall down,
Better knock down the wall around your home town.
You better run, run, run
Run, run, run.
Run to the city of refuge,
You better run, run, run
Now a long time before they had a cotton gin,
They said they gotta bring a lot of workin' people in.
Carried ‘em over in a slavery boat,
If you bring in any people, better let ‘em vote. Y
You better run, run, run
Run, run, run.
Run to the city of refuge,
You better run, run, run
Now you and me we got a lot to learn
About the trouble that makes this world turn.
We see our neighbors and we judge ‘em hard
Well you better look around in your own back yard.
You better run, run, run
Run, run, run.
Run to the city of refuge,
You better run, run, run
You better run, run, run
Run, run, run.
Run to the city of refuge,
You better run, run, run
You better run, run, run
Run, run, run.
Run to the city -yes, run to the city,
Run, run, run
Перевод песни Run Run Run
Теперь Моисей стоял на берегу Красного моря,
Ударил той водой два на четыре.
Вода разошлась, и люди прошли,
Но вода не расстанется для нас с тобой.
Тебе лучше бежать, бежать,
Бежать, бежать, бежать.
Беги в город убежища,
Тебе лучше бежать, бежать, бежать.
О, Что ж, дети Евангелия в земле Египетской,
Они были здесь, у старого Фароя.
Голод обрушился на землю, и вода опустела,
Что ж, если ты держишь кого-то, лучше отпусти их.
Тебе лучше бежать, бежать,
Бежать, бежать, бежать.
Беги в город убежища,
Тебе лучше бежать, бежать, бежать.
Что ж, Иисус Навин, как говорили, был сильным врагом,
потому что он шел прямо к старому Иерихону.
Он дует в свой рог, и стены рушатся,
Лучше сбить стену вокруг твоего родного города.
Тебе лучше бежать, бежать,
Бежать, бежать, бежать.
Беги в город убежища,
Тебе лучше бежать, бежать, бежать.
Задолго до того, как у них появился хлопковый джин,
Они сказали, что должны привести много людей на работу.
Перевезли их в лодке рабства,
Если ты приводишь кого-то, лучше пусть они голосуют,
Лучше беги, беги, беги,
Беги, беги, беги.
Беги в город убежища,
Тебе лучше бежать, бежать, бежать.
Теперь нам с тобой есть, что узнать
О проблемах, которые заставляют этот мир вращаться.
Мы видим наших соседей и осуждаем их.
Что ж, тебе лучше оглядеться вокруг на своем заднем дворе.
Тебе лучше бежать, бежать,
Бежать, бежать, бежать.
Беги в город убежища,
Лучше беги, беги, беги,
Лучше беги, беги, беги,
Беги, беги, беги.
Беги в город убежища,
Лучше беги, беги, беги,
Лучше беги, беги, беги,
Беги, беги, беги.
Беги в город-да, беги в город,
Беги, беги, беги.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы