Rien ne va plus
E salta la pallina in mezzo a quella grande ruota
Un solo punto verde tra il rosso e il nero
L’incognita apparente di uno zero
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Non credo a ciò che in Francia chiamano 'coup de foudre':
L’amore occupa i capillari molto lento
Mediando la ragione con un nuovo sentimento
Però…
Cambiano le donne insieme alle stagioni
E allevano bambini che inseguono aquiloni;
E il musicista ancora le rincorre con nuove canzoni
E poi…
Diventano madri quelle signorine
Purchè ci sia un uomo che le veda ragazzine;
Quell’uomo non le faccia invecchiare, le lasci cantare
Poi…
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Potremmo sbilanciarci e dire 'pour toujours'
Ma attenti a non sbagliare qualche accento
Attenti a non lasciarci spettinare dal vento
Qualcuno poi sutura le ferite
C'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite
Come il giocatore sconfitto che si allena per nuove partite
La portinaia che ci dice 'buongiorno'
E il girone di andata fa posto al ritorno;
Sta decollando un satellite e gravita attorno
Pour toujours
Pour toujours
Ah, pour toujours
Qualcuno poi sutura le ferite
C'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite
Come il giocatore sconfitto che si allena per nuove partite
Stanno dicendo 'buongiorno'
E il girone di andata fa posto al ritorno;
Sta decollando un satellite e gravita attorno
Pour toujours
Pour toujours
Ah, pour toujours
Перевод песни Rien ne va plus
Rien ne va plus
И прыгать мяч в середине этого большого колеса
Только одна зеленая точка между красным и черным
Кажущаяся неизвестность нуля
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Я не верю тому, что во Франции называют "coup de foudre":
Любовь занимает капилляры очень медленно
Опосредовав разум новым чувством
Однако…
Они меняют женщин вместе с сезонами
И воспитывают детей, преследующих воздушных змеев;
И музыкант до сих пор гоняется за ней с новыми песнями
А потом…
Становятся матерями эти барышни
Хотя есть человек, который видит их маленькими девочками;
Не заставляйте ее стареть. пусть она поет.
Затем…
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Мы могли бы разбалансироваться и сказать "pour toujours"
Но будьте осторожны, чтобы не ошибиться некоторые акценты
Будьте осторожны, чтобы не дать нам растрепаться ветром
Затем кто-то зашивает раны
Кто-то снаружи ждет нас у выхода
Как побежденный игрок, который тренируется для новых матчей
Консьерж, который говорит нам "доброе утро"
И в первом раунде уступает место возвращению;
Взлетает спутник и тяготеет вокруг
Pour toujours
Pour toujours
Ах, pour toujours
Затем кто-то зашивает раны
Кто-то снаружи ждет нас у выхода
Как побежденный игрок, который тренируется для новых матчей
Они говорят "Доброе утро"
И в первом раунде уступает место возвращению;
Взлетает спутник и тяготеет вокруг
Pour toujours
Pour toujours
Ах, pour toujours
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы