Con sombrero negro, con chaqueta corta
En la brujas horas del anochecer
Por mi calle abajo pasaba un mocito
Del que sin saberlo yo me enamore
Un domingo claro que abril sonreía
Se paro en mi reja gallardo y juncal
Y me dijo alegre: «con usted mi vida
Unas palabritas tengo yo que hablar»
Y hablamos de muchas cosas
Que el viento se las llevo
Tan solamente una copla
En mi alma se quedo
Rocío, ay mi Rocío!
Manojito de claveles
Capullito florecido;
De pensar en tus quereres
Voy a perder el sentido
Porque te quiero mi vida
Como nadie te ha querido
Rocío ay mi Rocío!
Se alejó el mocito de la vera mía
Fue mentira todo lo que me juro
Y mis ojos lloran tras la celosía
Por aquel cariño que se marchito
Ayer por la tarde hablando en su oido
Con otra del brazo le he visto pasar;
Me ha vuelto la cara, no se ha conmovido
Pero estoy segura que me vio llorar
Que a pesar de sus desprecios
Yo no lo puedo olvidar
Me acuerdo de aquella copla
Que un día le oí cantar
Перевод песни Rocío
В черной шляпе, в короткой куртке.
В часы сумерек
По моей улице, внизу, шел мокко.
В которого я неосознанно влюбляюсь.
Ясное воскресенье, что Эйприл улыбнулся
Он стоял на моей решетке Галлардо и юнкал.
И сказал мне радостно: "с вами моя жизнь
Несколько слов, я должен поговорить.»
И мы говорим о многих вещах.
Что ветер унес их.
Так только один куплет
В моей душе остается
Роса, горе мое роса!
Manojito гвоздики
Цветущий бутон;
Думать о своих желаниях
Я потеряю смысл.
Потому что я люблю тебя, моя жизнь.
Как никто не любил тебя.
Роса, моя роса!
- Он отвернулся от веры.
Это была ложь, все, что я клянусь.
И мои глаза плачут за решеткой,
За ту любовь, которая увядает.
Вчера днем, разговаривая в его ухе,
С другой рукой я видел, как он проходил мимо.;
Он повернул ко мне лицо, не тронул.
Но я уверена, что он видел, как я плачу.
Что, несмотря на их презрение,
Я не могу забыть.
Я помню тот куплет.
Что однажды я услышал, как он поет.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы