Amour pervers
Me susurre Henry Miller
Dans son Tropique du Cancer
Du Cancer
Baudelaire
Me donne ce soir la chair
De poulette littéraire
Dans mon rocking-chair
Apollinaire
En a aussi des sévères
Et des pas mûres dans ses vers
Dans ses vers
Onze mille ver-
Ges me sens à bout de nerfs
Agitée comme un shaker
Dans mon rocking-chair
Est-ce en mystère
Vingt ou en hélicoptère
Que viendra Humbert Humbert
Je m’f’rai légère
Comme du polyester
Basculée les jambes en l’air
Dans mon rocking-chair
Перевод песни Rocking Chair
Извращенная любовь
- Спросил Генри Миллер.
В своем Тропике рака
Рак
Бодлер
Дай мне сегодня плоть
Из литературной чики
В моей качалки-плоти
Аполлинарий
Также имеет серьезные
И спелые шаги в его стихах
В своих стихах
Одиннадцать тысяч Вер-
Гес меня напрягает.
Взволнованный, как шейкер
В моей качалки-плоти
Это в тайне
Двадцать или на вертолете
Что придет Гумберт Гумберт
Я с удовольствием
Как полиэстер
Качнул ногами в воздухе
В моей качалки-плоти
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы