Quatre cents enfants noirs
Dans un journal du soir
Et leur pauvre sourire
Ces quatre cents visages
A la première page
M’empêchent de dormir
Toi, tu dors près de moi
Heureuse, et je le sais
Tu dors comme autrefois
Moi aussi je dormais
Si la nuit est venue
Pourtant Paris n’est plus
Qu’un effrayant silence
J’attends que le jour vienne
J’attends que l’on éteigne
J’attends qu’un oiseau chante
Qu’un oiseau chante
Quatre cents enfants noirs
Sans manger et sans boire
Avec leurs grands yeux tristes
Ces quatre cents prières
Dans un hebdomadaire
Rappellent qu’ils existent
Toi, tu dors malgré tout
De ton sommeil heureux
Tu dors et tout à coup
Je suis seul avec eux
Le soleil s’est levé
L’arroseur est passé
A Paris c’est dimanche
Ceux qui veillaient s’endorment
Ceux qui dormaient s'étonnent
Quelque part rien ne change
Rien ne change, rien ne change
Перевод песни Quatre cents enfants noirs
Четыреста черных детей
В вечерней газете
И их бедная улыбка
Эти четыреста лиц
На первой странице
Мешают мне спать
Ты спишь рядом со мной.
Счастлива, и я это знаю
Ты спишь, как когда-то
Я тоже спал
Если наступила ночь
Но Париж уже не
Что страшная тишина
Я жду, когда придет день
Я жду, когда мы выключим
Я жду, когда поет птица.
Пусть птица поет
Четыреста черных детей
Без еды и питья
Своими большими печальными глазами
Эти четыреста молитв
В еженедельнике
Напоминают, что они существуют
Ты спишь, несмотря ни на что.
От твоего счастливого сна
Ты спишь и вдруг
Я наедине с ними
Солнце взошло
Поливальщик прошел
В Париже воскресенье
Те, кто сторожил, засыпают
Те, кто спал, удивлялись
Где-то ничего не меняется
Ничего не меняется, ничего не меняется
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы