Putain c’est trop con ce putain d’camion
Mais qu’est-ce qu’y foutait là?
Putain de vie d’merde, t’as roulé dans l’herbe
Et nous, tu nous plantes là
J’espère au moins que là-haut
Y’a beaucoup moins d’salauds
Tu nous laisses avec les chiens
Avec les méchants, les crétins
Sous un soleil qui brille moins fort et moins loin
J’voudrais m’blottir dans un coin
Avec Marius, avec Romain
Pleurer avec eux jusqu'à la saint-glinglin
Putain j’ai la rage contre ce virage
Et contre ce jour-là
Où tu t’es vautré, dire que c'était l'été
Dans ma tête y fait froid
J’espère au moins que là-haut
T’as acheté un vélo
Lolita a plus d’parrain
Nous on a plus notre meilleur copain
T'étais un clown mais t'étais pas un pantin
Enfoiré on t’aimait bien
Maintenant on est tous orphelins
Putain d’camion, putain d’destin, tiens ça craint
Enfoiré on t’aimait bien
Maintenant on est tous orphelins
Putain d’camion, putain d’destin, tiens ça craint
Перевод песни Putain De Camion
Бля, это слишком глупо этот чертов грузовик
Но какого черта он там делал?
Чертова жизнь, ты катался по траве.
А мы, ты нас туда засаживаешь.
По крайней мере, надеюсь, что там, наверху
Там гораздо меньше ублюдков.
Ты оставляешь нас с собаками.
С негодяями, придурками
Под солнцем, которое светит менее ярко и менее далеко
Я хотел бы прижаться в углу
С Марием, с римлянином
Плакать с ними до дождичка в четверг
Черт возьми, я в бешенстве от этого поворота
И против того дня
Где ты валялся, скажи, что это было лето
В голове холодно
По крайней мере, надеюсь, что там, наверху
Ты купил велосипед
У Лолиты больше крестного отца
У нас больше нет нашего лучшего друга
Ты был клоуном, но ты не был занудой.
Ублюдок, мы любили тебя.
Теперь мы все сироты.
Чертов грузовик, проклятая судьба, держи это отстой
Ублюдок, мы любили тебя.
Теперь мы все сироты.
Чертов грузовик, проклятая судьба, держи это отстой
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы