Lubię siłę czerni
I nieużywania słów
Wszystkiego, co niezmienne
W nicości za oknem, gdy budzą się mgły
Lubię starych ludzi
Bo starość jest jak mgła
Patrząc wprost w jej pustkę
Pragnę tym bardziej, im więcej mam lat
Ty, on i ja
Środek jakby był ze szkła
Nie zapomnę tamtych dni
Szukałem Cię w odbiciu szyb
Tonę we współczuciu
Głębiej z każdym dniem
I choć wiem, że już nie wrócisz
Moim życiem wciąż szarpie niepewność i zgiełk
Ty, on i ja
Środek jakby był ze szkła
Nie zapomnę tamtych dni
I szukam Cię…
Bo tak mało wciąż wiem
Tak mało wciąż jest
W tym wszystkim… mnie
Перевод песни Przypadek Hermana Rotha
Мне нравится сила черного
И не использовать слова
Всего неизменного
В небытии за окном, когда просыпаются туманы
Я люблю стариков
Потому что старость как туман
Глядя прямо в ее пустоту
Я жажду тем больше, чем больше мне лет
Ты, он и я
Центр как будто из стекла
Я не забуду те дни
Я искал тебя в отражении стекол
Я тону в сострадании
Глубже с каждым днем
И хотя я знаю, что ты больше не вернешься
Моя жизнь все еще дергается от неопределенности и суеты
Ты, он и я
Центр как будто из стекла
Я не забуду те дни
И я ищу тебя…
Потому что я так мало еще знаю
Так мало еще
Во всем этом ... мне
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы