FOOTSTEPS OF DOOM
text from J.R.R. TOLKIEN, adapted by PHILIPPA BOYENS, translation by DAVID SALO
(SINDARIN)
Man sí minna?
Man ammen toltha i dann hen Amarth?
I annan darthant dam morn
Si dannatha.
((Who enters here?
Who brings to us this token of Doom?
That which has stood so long against the darkness
Will now fall.))
THE REVELATION OF THE RINGWRAITHS
text by PHILIPPA BOYENS
translation by DAVID SALO
(ADÛNAIC)
Nêbâbîtham Magânanê.
Nêtabdam dâur-ad.
Nêpâm nêd abârat-aglar.
Îdô Nidir nênâkham
Bârî'n Katharâd.
((We renounce our Maker.
We cleave to the darkness.
We take unto ourselves the power and glory.
Behold! We are the Nine,
The Lords of Unending Life.))
Перевод песни Prologue: One Ring to Rule Them All
Шаги судьбы,
текст из J. R. R. TOLKIEN, адаптированный Филиппой БОЙЕНСОМ, перевод Дэвида Сало.
(Синдарин)
Человек, с Минна?
Чувак, аммен тольта и Данн Хен Амарт?
Я Аннан, дартант, дам Морн
Си данната.
((Кто входит сюда?
Кто приносит нам этот знак судьбы?
То, что стояло так долго против тьмы,
Теперь упадет.))
Откровение колоколов,
текст Филиппы Бойенс.
перевод Дэвида Сало.
(АДЮНАИК)
Небитем Маганане.
Нетабдам Даур-ад.
Нэпям Нэд абарат-аглар.
Я-Нидир-
Ниньяхам, я-Катарьяд.
((Мы отказываемся от нашего Создателя.
Мы сливаемся с тьмой.
Мы берем к себе силу и славу.
Узри! мы-девять,
Повелители бесконечной жизни.))
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы