I too have a dream that one day you and I will be able to see eye to eye.
That we shall no longer be outcast but beyond caste.
I too have dream where even the garden of Kashmir would separate us shall
become our meeting place.
We are face-to-face, we shall embrace and come to feel the burning wheel of
eternity within.
Beyond the skin, beyond the borders of our imaginations.
Beyond the separation in help in the creation of the nations.
I too have a dream but until my dreams become reality, my love shall float to a
boundless ocean greater than the sunset and the Earth cried alone in darkness.
Praghat pritam ka mastana Jo pehle tha suhati he (in darkness)
harek ka. vo jane jo pehle ho veh diwanaissi jaadu ne lehrayajo pehle tha
suhate he (and the Earth cried alone in darkness…)
Перевод песни Pragat Pritam
У меня тоже есть мечта, что однажды мы с тобой сможем увидеть друг друга.
Что мы больше не будем изгоями, но за пределами касты.
У меня тоже есть мечта, где даже кашмирский сад разлучит нас,
станет нашим местом встречи.
Мы лицом к лицу, мы обнимемся и придем, чтобы почувствовать горящее колесо
вечности внутри.
За пределами кожи, за пределами нашего воображения.
За пределами разлуки в помощи в сотворении наций.
У меня тоже есть мечта, но пока мои мечты не станут реальностью, моя любовь будет плыть к
бескрайнему океану, большему, чем закат, и Земля плакала одна во тьме.
Прахат притам ка мастана Джо пихле Тха сухати он (во тьме)
Харек ка. во Джейн Джо пихле Хо ве диванисси яаду не лехраяджо пихле Тха
сухате он (и Земля плакала в одиночестве во тьме...)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы