Te cansaste de esperarle
Bajo la Puerta de Elvira
Malhaya sea la tarde
Marién se siente perdida
Se marchitan en su mano
Los nardos de aquel encuentro
Alfanjes envenenados
De amor hieren por dentro
Por verte venir a mí
Haría un puente de plata
Y una alfombra de jazmín
Te llevaría a mi cama
Por verte venir a mí
El corazón se desata
Y se podría salir
Por las ventanas del alma
Y por la Puerta de Elvira
En la hora más oscura
Por la dama que suspira
Llorará una lágrima la luna
Y por la Puerta de Elvira
Llevará luto la luna
Por la dama que suspira
En la hora más oscura
La barca de la imprudencia
Cruza furtiva el Estrecho
Malhaya sea el presagio
Marién lo siente en su pecho
Maldito el mar si te lleva
Maldita yo si no muero;
El dardo que me clavara
Tu amor fue tan certero
Перевод песни Por la Puerta de Elvira
Ты устал ждать его.
Под дверью Эльвиры
Малхая быть днем
Марьен почувствовала себя потерянной.
Они увядают в его руке.
Нарды той встречи
Отравленные альфанджи
От любви больно внутри.
За то, что ты пришел ко мне.
Я бы сделал Серебряный мост
И ковер из жасмина
Я бы взял тебя в свою постель.
За то, что ты пришел ко мне.
Сердце разрывается.
И вы могли бы выйти
По окнам души
И через дверь Эльвиры
В самый темный час
За даму, которая вздыхает.
Луна будет плакать слезой,
И через дверь Эльвиры
Луна будет носить траур
За даму, которая вздыхает.
В самый темный час
Лодка безрассудства
Он украдкой пересекает пролив
Малхая быть предзнаменованием
Марьен чувствует это в своей груди.
Проклятое море, если оно заберет тебя.
Будь я проклят, если я не умру.;
Дротик, который прибил меня.
Твоя любовь была такой верной.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы