Siffloter, promener nonchalant
Arrtez vos montres!
Conjuguer tout l’instant prsent
Arrtez vos montres!
Arrt total
De ces petites minutes cannibales
Bonjour, salut!
Les heures passent, on les voit plus
O trouver l’clat d’une sagesse
Parmi tant de pressions, tant de stress
Salut!
Ca bouscule dans la cohue
Le temps de voir grandir nos enfants
Arrtez vos montres!
Pour s’mouvoir, se toucher vraiment
Arrtez vos montres!
Arrt total
De ces petites aiguilles infernales
Couch, debout!
Combien pour arrter tout
Une pause, une heure, juste une sieste
Pour savourer le temps qui nous reste
Que debout!
C’est dj l’heure, rveillez vous!
Sans ces petites minutes cannibales
Qui rongent le temps et le moral
La vie prendrait le rythme du coeur
Si harmonieusement
Le temps prendrait tout son temps…
Arrtez vos montres!
Перевод песни Petites minutes cannibales
Посвистывая, прогуливаясь беззаботно
Остановите свои часы!
Сопряжение все настоящее время
Остановите свои часы!
Отключение всего
От этих маленьких людоедских минут
Здравствуй, здравствуй!
Часы идут, их видно больше
Где найти блеск мудрости
Среди стольких давлений, стольких стрессов
Привет!
- Крикнул он в раздумье.
Время, чтобы увидеть, как растут наши дети
Остановите свои часы!
Чтобы двигаться, по-настоящему прикоснуться друг к другу
Остановите свои часы!
Отключение всего
От этих маленьких адских иголок
Койч, вставай!
Сколько, чтобы остановить все
Перерыв, час, просто вздремнуть
Чтобы насладиться оставшимся временем
Что стоишь!
Время уже пришло, будьте добры!
Без этих маленьких людоедских минут
Которые грызут время и моральный дух
Жизнь примет ритм сердца
Так гармонично
Времени хватило бы на все свое время.…
Остановите свои часы!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы