Une chanson d’adieu sort des sources troublées
S’il vous plaît, mon amour, reprenons le chemin
Où tous deux, au printemps, et la main dans la main
Nous suivions le caprice odorant des allées
Une chanson d’adieu sort des sources troublées !
Une chanson d’amour sort de mon cœur fervent
Qu’un avril éternel a fleuri de jeunesse
Que meurent les beaux jours ! Que l'âpre hiver renaisse !
Comme un hymne joyeux dans le plainte du vent
Une chanson d’amour sort de mon cœur, de mon cœur fervent !
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été ! Femme, immortel printemps !
Sœur de l'étoile en feu qui, par les cieux flottants
Verse en toute saison sa lumière dorée
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été !
Femme, immortel printemps !
Перевод песни Pensée d'automne
Прощальная песня выходит из неспокойных источников
Пожалуйста, любовь моя, давайте вернемся в путь
Где оба, весной, и рука об руку
Мы следовали благоухающему капризу проходов
Из неспокойных источников доносится прощальная песня !
Песня любви выходит из моего пылкого сердца
Что Вечный апрель расцвел молодостью
Что умирают прекрасные дни ! Да возродится суровая зима !
Как веселый гимн в жалобе ветра
Песня любви идет из моего сердца, из моего пылкого сердца !
Песня любви к твоей священной красоте
Женщина, бессмертное лето ! Женщина, бессмертная весна !
Сестра горящей звезды, которая по небу плывет
Льет в любое время года свой золотой свет
Песня любви к твоей священной красоте
Женщина, бессмертное лето !
Женщина, бессмертная весна !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы