Depois de amanhã, sim, só depois de amanhã
Levarei a manhã a pensar
Em depois de amanhã
E assim será possível
Mas hoje não, hoje nada, hoje não posso…
A persistência confusa
Da minha subjectividade objectiva
Sono da minha vida real
Intercalado, o cansaço antecipado e infinito…
Tenho já o plano traçado, mas não
Hoje não traço planos
Amanhã é o dia dos planos
Amanhã sentar-me-ei p’ra conquistar o mundo
Depois de amanhã
Amanhã te direi as palavras, ou depois de amanhã
Sim, depois de amanhã
Amanhã te direi as palavras, ou depois de amanhã
Sim, depois de amanhã
Depois de amanhã, sim, só depois de amanhã
Levarei a manhã a pensar
Em depois de amanhã
E assim será possível
Mas hoje não, hoje nada, hoje não posso…
Mas hoje não, hoje nada, hoje não posso…
Mas hoje não, hoje nada, hoje não posso…
Mas hoje não, hoje nada, hoje não posso…
Não posso…
Перевод песни Para um poema
После завтра, да, только после завтра
Выполню утром думать
На после завтра
И так можно будет
Но не сегодня, сегодня ничего, сегодня не могу…
Настойчивость толку
Моей субъектности объектив
Сон из моей жизни
Чередуются, усталость, ранняя бесконечности…
У меня уже план намечен, но не
Сегодня не тире планы
Завтра-это день планов
Завтра сесть-эй p'ra завоевать мир
Послезавтра
Завтра я скажу тебе слова, или после завтра
Да, после завтра
Завтра я скажу тебе слова, или после завтра
Да, после завтра
После завтра, да, только после завтра
Выполню утром думать
На после завтра
И так можно будет
Но не сегодня, сегодня ничего, сегодня не могу…
Но не сегодня, сегодня ничего, сегодня не могу…
Но не сегодня, сегодня ничего, сегодня не могу…
Но не сегодня, сегодня ничего, сегодня не могу…
Не могу…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы