Dô er sich wolte übr uns erbarmen
Hie leit er den grimmen tôt
Er vil rîche durch uns armen
Daz wir kœmen ûz der nôt
Daz in dô des niht verdrôz
Dast ein wunder alze grôz
Aller wunder übergenôz
Hinnen fuor der sun zer helle
Von dem grabe, dâ er inne lac
Des was ie der vater geselle
Und der geist, den nieman mac
Sunder scheiden: êst al ein
Sleht und ebener danne ein zein
Als er Abrahâme erschein
(Halleluja, Halleluja)
Dô er den tievel dô geschande
Daz nie keiser baz gestreit
Dô fuor er her wider ze lande
Dô huob sich der juden leit
(Halleluja, Halleluja)
Перевод песни Palästinalied 2
Dô он wolte bolte bolte помиловать нас
Вот он на токарно tôt grimmen
Он vil rîche через нас, бедных
Daz мы kœmen ûz из nôt
Daz в dô в niht verdrôz
Это чудо alze grôz
Все чудеса о
Ступай fuor sun zer светлый
Из могилы, dâ он остановился lac
Что отец подмастерье
И дух, который nieman mac
Сандер разводится: êst al a
Sleht и ровнее danne один Зейн
Когда он явился Аврааму
(Аллилуйя, Аллилуйя)
Dô он создал tievel dô
Daz никогда не Кейзер baz gestreit
До того, как он приземлился против
Dô huob себя евреев leit
(Аллилуйя, Аллилуйя)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы