Son mis recuerdos cementerios de horas muertas
A las que dedico esta elegía
Teñida en ocre por el humo insoportable y monocorde
De una armónica
Maniaco-depresiva a lo Bob Dylan
Del silencio restante
Hagan banquete las polillas
Mientras no encuentre palabras de naftalina
O tal vez palabras de gasolina
¡Eh, tú! ¿llevas fuego encima?
Ella, ella es un rock and roll
El cuello le huele a nenuco, las rodillas a orina
Mis labios son están sucios y oxidados
Como un micrófono
Y me sé la canción de corrida
Reinventé cuatro tópicos manidos
Versifiqué mis desvaríos
Alcanzando cierta fama como orador comprometido
En todos los debates televisivos;
Que hasta las madres comentaban al verme
¡qué bien habla este niño
Pa ser tan punkie y tan autodestructivo!
Del silencio restante
Hagan banquete las polillas
Mientras no encuentre palabras de naftalina
O tal vez palabras de gasolina
¡Eh, tú! ¿llevas fuego encima?
Перевод песни Palabras De Gasolina
Это мои кладбищенские воспоминания о мертвых часах
Которым я посвящаю эту элегию
Окрасилась охрой невыносимым дымом и
Из гармоники
Маньяк-депрессивный Боб Дилан
От оставшейся тишины
Пусть пируют мотыльки.
Пока я не найду слов нафталина.
Или, может быть, бензиновые слова
Эй, ты! у тебя есть огонь?
Она, она рок-н-ролл.
Шея пахнет, как у ребенка, колени-как моча.
Мои губы грязные и ржавые.
Как микрофон
И я знаю песню кончил,
Я заново изобрел четыре маниакальные темы
Я переписал свои бредни,
Достижение некоторой славы в качестве преданного оратора
Во всех телевизионных дебатах;
Что даже матери говорили, видя меня.
как хорошо говорит этот ребенок
Па быть таким панком и таким саморазрушительным!
От оставшейся тишины
Пусть пируют мотыльки.
Пока я не найду слов нафталина.
Или, может быть, бензиновые слова
Эй, ты! у тебя есть огонь?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы