Dialogue:
Rachel: Hey, Meg! I heard you went on a date last night
Megan: Oh yeah? Who’d you hear that from?
Rachel: Your old lady told me. You know she can’t keep a secret. How was it?
Megan: Well, he picked me up at seven. He looked pretty good. He even opened
the door for me. I knew I saw something good beneath that bad boy facade.
We were driving to the bowling alley, got a flat tire. He got out and started
changing it, but it seemed to take forever. So I rolled down the window to ask
him if everything was okay, ya know? There was a huge crash, and I think the
car fell on his foot or something. I dunno, Rach. He started… started mumbling
this strange language. Something… something I’d never heard before
Rachel: What do you mean?
(Man screaming unintelligibly in background.)
Megan: I can’t explain it. He just kept mumbling this strange language over and
over again
Rachel: Well, what happened next?
Megan: I didn’t say anything to him. He got back in the car and we continued
driving to the bowling alley. I could tell his foot was kind of sore.
We got to the bowling alley and started to bowl a serious game.
I kept getting strikes so that was really cool. He wasn’t doing too well and
started getting mad. In the last frame he tried to show off and did a little
spin. I felt so bad for him — he dropped his ball on his bad foot by accident.
Then I heard him speaking that strange language again
(Man screaming unintelligibly.)
Rachel: The same exact language?
Megan: Yeah. He didn’t stop for a long time. I just looked at him and I thought,
«What's this all about?»
Rachel: Well, how did it end?
Megan: He drove me back to the house after I beat him totally. He limped out of
the car and shuffled with me to my front door. He told me that he had a great
time and asked me for another date. I kinda just stood there thinking, «How am I gonna say, 'No way'?» Then —
Rachel: And then?
Megan: He got this silly, glassy, romantic look in his eye and…
Rachel: And what?
Megan: He leaned in for a kiss!
Man: Hey baby (unintelligible vocals, kissing sounds)
Rachel: He didn’t!
Megan: Oh yes, he did! He leaned in for a kiss, and you know what I did?
Rachel: Tell me, tell me!
Megan: I just pushed him away and told him where it’s at!
Won’t kiss no pottymouth!
Away with pottymouth!
Zip up that pottymouth!
Tough talk now walk!
Now walk!
Перевод песни Pottymouth
Диалог:
Рэйчел: Эй, Мэг! я слышал, ты ходила на свидание прошлой ночью.
Меган: О, да? от кого ты это услышала?
Твоя старушка сказала мне, Ты знаешь, что она не может хранить секреты.
Меган: ну, он подобрал меня в семь, он выглядел довольно хорошо, он даже открыл
мне дверь, я знала, что видела что-то хорошее под этим фасадом плохого парня.
Мы ехали в кегельбан, у нас спустило колесо. он вышел и начал менять его, но, казалось, это длилось целую вечность. поэтому я откатил окно, чтобы спросить его, все ли в порядке, понимаешь? там была огромная авария, и я думаю, что машина упала ему на ногу или что-то вроде. Я не знаю, Рэйч. он начал ... начал бормотать этот странный язык. что-то... что-то, чего я никогда раньше не слышал.
Рэйчел: что ты имеешь в виду?
(Человек кричит неосознанно на заднем плане.)
Меган: Я не могу объяснить это. он просто бормотал этот странный язык снова и
снова.
Рэйчел: что случилось дальше?
Меган: Я ничего ему не сказала, он вернулся в машину, и мы
поехали в боулинг, я могла сказать, что у него болит нога.
Мы добрались до кегельбана и начали играть в серьезную игру.
Я продолжал получать удары, так что это было действительно круто. он не слишком хорошо справлялся и
начинал злиться. в последнем кадре он пытался показать себя и немного
покрутился. мне было так плохо для него-он случайно бросил свой мяч на свою плохую ногу.
Затем я услышал, как он снова говорил на том странном языке (
человек кричал неосознанно)
, Рэйчел: тот же самый язык?
Меган: Да. он не останавливался долгое время. я просто взглянул на него и подумал:
»в чем дело?"
Рэйчел: как все закончилось?
Меган: он отвез меня обратно домой после того, как я его полностью избил. он хромал из машины и тасовал со мной до двери. он сказал мне, что отлично провел время и спросил меня о другом свидании. я вроде как просто стоял и думал: "как мне сказать: "ни за что"? " тогда-Рэйчел: а потом?
Меган: у него такой глупый, стеклянный, романтичный взгляд, и ...
Рэйчел: и что?
Меган: он наклонился, чтобы поцеловаться!
Мужчина: Эй, детка (неразборчивый вокал, звуки поцелуев)
Рэйчел: он этого не делал!
Меган: О да, да! он наклонился, чтобы поцеловаться, и знаешь, что я сделал?
Скажи мне, скажи мне!
Меган: я просто оттолкнула его и сказала, где он!
Не буду целоваться с поттюмом!
Прочь с поттюмом!
Застегни этот поттумут!
Жесткая болтовня, иди!
Теперь иди!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы