L Borges — Fernando Brant, 1983)
Da janela lateral do quarto de dormir
Vejo uma igreja, um sinal de glria
Vejo um muro branco e um vo pssaro
Vejo uma grade, um velho sinal
Mensageiro natural de coisas naturais
Quando eu falava dessas cores mrbidas
Quando eu falava desses homens srdidos
Quando eu falava desse temporal
Voc no escutou
Voc no quis acreditar
Mas isso to normal
Voc no quis acreditar
E eu apenas era
Cavaleiro marginal lavado em ribeiro
Cavaleiro negro que virou mistrios
Cavaleiro e senhor de casa e rvore
Sem qualquer descanso nem dominical
Cavaleiro marginal banhado em ribeiro
Conheci as torres e os cemitrios
Conheci os homens e os seus velrios
Quando olhava da janela lateral
Do quarto de dormir
Voc no quis acreditar
Mas isso to normal
Voc no quis acreditar
Mas isso to normal
Um cavaleiro marginal banhado em ribeiro
Voc no quis acreditar
Andr Luiz Velloso — Rio de Janeiro, Brazil
Перевод песни Paisagem Da Janela
Л Борхес — Фернандо Брант, 1983)
Боковое окно в спальной комнате
Я вижу церковь, в знак glria
Вижу белые стены и vo pssaro
Вижу, решетка, старый знак
Посланник природных естественных вещей
Когда я говорил из этих цветов mrbidas
Когда я говорил на этих людей, srdidos
Когда я говорил этой временной
Вы не можете слушала
Voc хотели верить
Но это to normal
Voc хотели верить
И я только был
Рыцарь предельные мыть в ручье
Черный рыцарь повернулся mistrios
Рыцарь и господин дома, и данное
Без какого-либо отдыха или воскресной
Рыцарь предельные купались в ручье
Встретил башни и cemitrios
Встретил людей и их velrios
Когда смотрел в боковое окно
В спальной комнате
Voc хотели верить
Но это to normal
Voc хотели верить
Но это to normal
Рыцарь предельные купались в ручье
Voc хотели верить
Andr-Луис) — Рио-де-Жанейро, Бразилия
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы