Will you follow the curse of a baneful sorrow?
Beyond milestones of death. To insatiable oblivion
To the end of it all. Will you follow?
Spell a word that shall befall
With a gleaming light of the leaden dawn
In a sudden rush her heart still beats
A lamented jewel buried deep in tragedies
With all hatred it could keep,
Bleeding so painfully
In vain she blamed the Lord and cried
Her prayers despised by tacit saints
Fed up with a tongue of blasphemy,
Her weakening sighs will end in agony
Oh, hapless Fate of all mankind
When darkness calls a day
In its ending serenade,
Again she awakes
To take a sorrowful fate of the mourner
In every dawn I see
A pale figure appear,
To disastrous chaos dragging me down
Towards the mist I step
In dissonant sanity
Blazing damnation of a sufferer,
In vague blackness haunting me,
Enraging howling whistlers of death
Stealing terror upon me,
The shining vision solidified
Razored reality
Enraged howling whistlers of death
Silent winds whistle
My own disease
I’ve seen a vision flickering
And the beauty of its stillness
From a lifelike breath I could hear a sigh
Then she dropped a tear
Like she was alive
Towards the curse
Now
The gates of everlasting sleep stood wide
Beneath the gale and waterline
She made a step to the frozen land,
Where silent winds whistle death
Light upon us, haze around us
Light upon us descends
And you’re so fragile melting in my arms,
A vision ethereal
The morning fades in tranquil harmonies
A dancing shade slips through my hands
To the untrodden path
Where still immortals stand
A serene shelter for their eternal rest
A hardly beating heart I hear
In a whistler’s melody
Oh, my mind can yield
A wanderer of the lonely sea
To serenade my woes away
A grey fog breaks the dawn
In stirring madness of the blusterous sea
By storming winds
Her sleep disturbed. Disrupted
She’s still horrified
And tightened to the deck
Oh, how I wish she was alive
Once dashed ashore a fair maid
Far off and desolate
Her drifting corpse of chaos made
To return to life no more
In deep poisonous salted waters
Into the void
And then I saw utter destruction of a visible form
Scorched, wrecked and torn
That fog dispelled upon the shore
Again your body laid frozen
No more my breath could thaw your soul
Each dawn I open my eyes and sigh for you
Перевод песни Of Silent Winds That Whistle Death
Последуешь ли ты за проклятием позорной печали?
За вехами смерти, за ненасытным забвением,
До конца всего этого, последуешь ли ты?
Произнеси слово, которое должно сбыться с сияющим светом свинцового рассвета в внезапном порыве, ее сердце все еще бьется плачущим драгоценным камнем, похороненным глубоко в трагедиях со всей ненавистью, которую оно могло бы сохранить, истекая кровью, так мучительно напрасно она обвиняла Господа и плакала, презираемая молчаливыми святыми, сыта языком богохульства, ее слабеющие вздохи закончатся агонией.
О, несчастная судьба всего человечества.
Когда тьма зовет день в своей бесконечной Серенаде, она снова просыпается, чтобы принять печальную судьбу скорбящего на каждом рассвете, я вижу, как появляется бледная фигура, к губительному хаосу, тянущему меня к туману, я вступаю в диссонантное здравомыслие, пылающее проклятие страдальца, в смутной тьме преследует меня, бесит воющих Свистунов смерти, крадущих ужас на меня, сияющее видение застыло, разрушенная реальность, разъяренные воющие свистуны смерти.
Тихий ветер свистит
Мою болезнь.
Я видел, как мерцает видение,
И красота его тишины
От живого дыхания, я слышал вздох,
А затем она бросила слезу,
Словно она была жива
К проклятию.
Сейчас ...
Врата вечного сна широко стояли
Под штормом и ватерлинией,
Она сделала шаг к замерзшей земле,
Где безмолвные ветра свистят на нас свет смерти,
Туман вокруг нас,
Свет на нас опускается,
И ты так хрупок, плавишься в моих объятиях,
Видение неземное.
Утро угасает в безмятежных гармониях,
Танцующий оттенок проскальзывает сквозь мои руки
К неуправляемой тропинке,
Где все еще бессмертные стоят
Безмятежным убежищем для своего вечного покоя,
Едва бьющееся сердце, которое я слышу
В мелодии свистуна.
О, мой разум может уступить
Скитальцу одинокого моря,
Чтобы успокоить мои беды,
Серый туман разбивает рассвет
В волнующем безумии бушующего моря,
Штурмуя ветры,
Ее сон нарушен,
Она все еще в ужасе
И затянута к палубе.
О, как бы я хотел, чтобы она была жива!
Когда-то разбился на берегу, прекрасная горничная далеко и опустошила свой дрейфующий труп хаоса, заставленный вернуться к жизни, больше не в глубоких ядовитых соленых водах в пустоту, а затем я увидел полное разрушение видимой формы, выжженной, разрушенной и разорванной, этот туман снова рассеялся на берегу, твое тело больше не замерзло, мое дыхание могло разморозить твою душу.
Каждый рассвет я открываю глаза и вздыхаю за тебя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы