Od Čadce k Dunaju počuť čudnú nôtu:
Hranicu stavajú z ostnatého drôtu
[: kamarát-separát, nová paralýza
Z Moravy do Blavy vyžaduje víza. :]
Nečakaj, Natalí, že za tebou prídem
Vízum mi nedali, vraj sa zaobídem
[: čakal som deväť dní, viacej nechcem sľúbiť
Stretnem ťa vo Viedni, tam sa smieme ľúbiť! :]
Перевод песни Od Čadce k Dunaju
От Чада до Дуная слышу странную ноту:
Граница, построенная из колючей проволоки.
[: друг-разлука, новый паралич
От Моравии до Блавы требует визы.:]
Не жди, что Натали придет к тебе.
Они не дали мне визу, они сказали, что я сделаю это.
[: Я ждал девять дней, больше я не обещаю,
Что встречу тебя в Вене, вот где мы можем любить друг друга!:]
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы