Riobainean riomhach, Nighean an Fhidleir
Còta dimitidh, beatagan caileago
Riobainean riomhach, Nighean an Fhidhleir
Còta siod air Mairi.
Brògan àrda, Cleòca, sgàrlaid
Còta dimitidh, beatagan caileago
Brogan àrda, Cleòca sgàrlaid
Riobainean riomhach Mairi.
I oireann ó ra u
I oireann ó dhiù a
Hi òireann ó ra u
O Mhàiri ‘s tu mo Mhàiri
‘S truagh nach robh sinn air an àirigh
Le spréidh de chrodh bainne
Togail àl de laoigh ghasda
Togail àl de laoigh bhoireann
Deanamh ime agus chàis ann
Chunna mi tighinn na féidh
‘S iad a' tighinn as am bùirean
'S truagh nach robh mi air an cùlaibh
Le m' ghunna ‘s le m' adhairc fhùdair
O Mary, you are my Mary
Would that we were in the shieling
With a herd of milk cows
Raising a herd of fine calves
A herd of female calves
Making butter and cheese there
I saw the deer coming
Bellowing as they came
I wish I was behind them
With my gun and my powder horn
Перевод песни O Mhairi's Tu Mo Mhairi
Риобейнский риомах, дочь в Fhidleir
Сиота димитид, beatagan caileago
Риобейнский риомах, дочь в
Fhidhleir Сиода на Мэри.
Туфли высокие, Cleòca, sgàrlaid
Còta dimitidh, beatagan caileago
Br высокие, Cleòca sgàrlaid
Riobainean riomhach Mary.
И ойренн о р У
И ойренн о, по крайней
Мере, его ойренн о р у
Мхари, но ты мой Мхари.
Бедные или мы были в
Спрейде молока по всему
Зданию, в лаосском баре,
В лаосском баре, в лаосских женщинах,
В которых я и Чаис.
Я видел пришествие фейда,
Но они пришли к буйреану
В нищете, или я был на заднем
Плане с моей "гунной" с моим адхаирком фудером.
О, Мэри, ты моя Мэри,
На запад,
На сиелинг, где молочные коровы
Поднимают героя из прекрасных телят сюда,
Из телят,
Которые делают масло в сыре.
Я видел, как струнная запятая
Звенит, что они пришли
И хотят, и на Запад позади тема
С моей в мой пороховой Рог.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы