I heard you slippin’down the hall:
Tell me, did your shadow trip an’fall,
Over you, babe, movin’that slowly?
Did you think you could waste my time,
Come a-messin'round with my mind?
Did you think you could? You don’t know me.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it on the side of the road?
Tell me: Did you have to make a deal,
Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
I’d like to know,
Where do you go,
On your way home?
You know, someday, I’d like to fly,
Like a bat outta Nashville. Why don’t you help me?
An’tell me the truth.
'Cause the truth is gonna set you free.
If you keep on lyin’to me, I might stay right here,
Just to spite you.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it on the side of the road?
Tell me: Did you have to make a deal,
Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
I’d like to know.
Where do you go?
Where do you go?
Where do you go,
On your way home?
On your way home?
On your way home?
Mmmmmm.
Mmmmmmmmmmm.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it lyin’on the side of the road?
Was it ever a long, long drive?
Did you ever stop once to cry, or was I worth it?
I think I know.
Where do you go?
Where do you go?
Where do you go,
On your way home?
On your way home?
Перевод песни On Your Way Home
Я слышал, ты проскальзываешь по коридору:
Скажи мне, твоя тень упала
На тебя, малыш, медленно двигалась?
Ты думал, что можешь потратить мое время впустую,
Придя в ярость?
Ты думал, что сможешь? ты не знаешь меня.
Откуда у тебя такое алиби?
Оно упало с полуночного неба
Или ты нашел его на обочине дороги?
Скажи мне: Ты должен был заключить сделку
Или бороться за контроль над колесом со своей совести?
Я хотел бы знать,
Куда ты идешь
По дороге домой?
Знаешь, когда-нибудь я хотел бы улететь,
Как летучая мышь из Нэшвилла, почему бы тебе не помочь мне?
Скажи мне правду.
Потому что правда освободит тебя.
Если ты продолжишь лгать мне, я могу остаться здесь,
Чтобы досадить тебе.
Откуда у тебя такое алиби?
Оно упало с полуночного неба
Или ты нашел его на обочине дороги?
Скажи мне: Ты должен был заключить сделку
Или бороться за контроль над колесом со своей совести?
Я хотел бы знать.
Куда ты идешь?
Куда ты идешь?
Куда ты идешь
По дороге домой?
По дороге домой?
По дороге домой?
Ммммммм.
Мммммммммммм.
Откуда у тебя такое алиби?
Оно упало с полуночного неба,
Или ты нашел его на обочине дороги?
Это была долгая, долгая поездка?
Ты когда-нибудь останавливалась, чтобы поплакать, или я того стоила?
Кажется, я знаю.
Куда ты идешь?
Куда ты идешь?
Куда ты идешь
По дороге домой?
По дороге домой?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы