Do you hear that whistle down the line?
I figure that it’s engine number forty-nine
She’s the only one that’ll sound that way
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe See the old smoke risin' 'round the bend
I reckon that she knows she’s gonna meet a friend
Folks around these parts get the time of day
From the Atchison, Topeka and the Santa Fe Here she comes, woo oo woo oo woo oo woo oo woo woo
Hey Jim, you better get out the rig
Woo oo woo oo woo oo woo oo woo woo
She’s got a list of passengers that’s pretty big
And they’ll all want lifts to Brown’s Hotel
'Cause lots of them been travelin' for quite a spell
All the way from Philadelphia
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe Do you hear that whistle down the line?
I figure that it’s engine number forty-nine
She’s the only one that’ll sound that way
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe See the old smoke risin' 'round the bend
I reckon that she knows she’s gonna meet a friend
Folks around these parts get the time of day
From the Atchison, Topeka and the Santa Fe Here she comes, woo oo woo oo woo oo woo oo woo woo
Hey Jim, you better get out the rig
Woo oo woo oo woo oo woo oo woo woo
She’s got a list of passengers that’s pretty big
And they’ll all want lifts to Brown’s Hotel
'Cause lots of them been travelin' for quite a spell
All the way from Philadelphia
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe On the Atchison, Topeka and the Santa Fe On the Atchison, Topeka and the Santa Fe On the Atchison, Topeka and the Santa Fe Doo doo da, the good old A.T. and the Santa Fe
Перевод песни On The Atchison, Topeka and The Santa Fe
Слышишь ли ты этот свист?
Я думаю, что это двигатель номер сорок девять,
Она единственная, кто будет так звучать
На "Атчисон", "топика" и "Санта-Фе", вижу старый дым, поднимающийся за поворотом.
Думаю, она знает, что встретится с другом.
Люди вокруг этих мест получают время дня
От Атчисона, топики и Санта-Фе, вот она, у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у!
Эй, Джим, тебе лучше выйти из машины.
У-у-у - у-у - у-у-у-у-у-у-у-у!
У нее довольно большой список пассажиров,
И все они захотят подняться в отель Брауна,
потому что многие из них путешествуют за чары.
Всю дорогу из Филадельфии,
На Атчисон, топика и Санта-Фе, ты слышишь этот свист?
Я думаю, что это двигатель номер сорок девять,
Она единственная, кто будет так звучать
На "Атчисон", "топика" и "Санта-Фе", вижу старый дым, поднимающийся за поворотом.
Думаю, она знает, что встретится с другом.
Люди вокруг этих мест получают время дня
От Атчисона, топики и Санта-Фе, вот она, у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у!
Эй, Джим, тебе лучше выйти из машины.
У-у-у - у-у - у-у-у-у-у-у-у-у!
У нее довольно большой список пассажиров,
И все они захотят подняться в отель Брауна,
потому что многие из них путешествуют за чары.
От Филадельфии
До Атчисона, топики и Санта-Фе, до Атчисона, топики и Санта-Фе, до Атчисона, топики и Санта-Фе, до Атчисона, топики и Санта-Фе-Ду-да, до старого доброго А. Т. и Санта-Фе.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы