«Matrimonio per amore!»
un giorno sugger? l’amico al suo compare
«questa volta s’ha da fare, con le carte e con l’anello al dito e la
lottizzazione del terreno, te lo giuro, te lo giuro amore davanti a nostra
Signora di Lourdes.
Don Abbondio per favore, cerca di lasciare fuori l’Innominato
per l’Italia e per Lucia, io credo che sia una lezione di democrazia e invece
io credo che sia una spia
e che questa? una sporca bugia, che non promette affatto bene proprio adesso
che siamo davanti a nostra Signora di Lourdes».
«La mia dote per favore, che fai ci ripensi e non me la vuoi pi? dare?!
Sine cura, lascia stare e non parlarmi sempre di rivoluzione,
di emancipazione sessuale, di rivendicazione salariale proprio adesso che siamo
sdraiati, preganti e piangenti davanti a nostra Signora di Lourdes».
Перевод песни Nostra Signora Di Lourdes (Compromessi Sposi)
"Брак по любви!»
когда-нибудь? друг к своему приятелю
«на этот раз он должен сделать, с картами и с кольцом на пальце и
земная борьба, клянусь тебе, клянусь тебе любовью перед нашей
Госпожа из Лурда.
Дон Abbondio пожалуйста, попробуйте оставить Innominato
для Италии и для Лючии, я считаю, что это урок демократии, а вместо этого
я считаю, что он шпион
и что это? грязная ложь, которая не сулит ничего хорошего прямо сейчас
что мы пред Богоматери Лурдской"»
"Мое приданое, пожалуйста, что ты делаешь? дать?!
Sine Care, оставь меня в покое и не говори мне всегда о революции,
о сексуальной эмансипации, о требовании заработной платы прямо сейчас, когда мы
лежа, молясь и плача перед Богоматери Лурдской"»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы