i got no time to kill, i got nothin' to do.
slow on producitivity cause nothin' is new.
music is a mockery and words mean less.
silence or destruction, it’s a bloody mess.
no productivity, forced negativity.
constant anxiety, in this dead end society.
standin' in an alley on a saturday night.
if i wasn’t hammered, wouldn’t be right.
waitin' for the enemy to make their move.
feelin' like a target in an arcade booth.
your up against the wall just say, fuck em all.
so ya stagger home to bed at a quarter past two.
stoned out of your head on acid and glue.
no one gives a shit, what you do.
you don’t want the life that they’re shovin' at you.
Перевод песни No Productivity
у меня нет времени убивать, мне нечего делать.
не спеши с производительностью, потому что ничто не ново.
музыка-насмешка, и слова значат меньше.
тишина или разрушение, это кровавый беспорядок.
никакой продуктивности, вынужденного негатива.
постоянная тревога в этом тупиковом обществе.
стою в переулке субботним вечером.
если бы меня не забили, это было бы неправильно.
жду, когда враг сделает свой ход.
чувствую себя мишенью в аркадной будке.
ты прижимаешься к стене, просто скажи: "к черту их всех!"
так ты шатаешься домой спать в четверть второго.
накуренная от твоей головы кислотой и клеем.
всем насрать, что ты делаешь.
тебе не нужна жизнь, которую они в тебя втыкают.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы