Maula… maula… maula… ho maula
O God!
Na khuda maseehtay labda
God is not found in mosques
(repeat)
Na khuda vich kaabay
Nor in the Kaaba
Na khuda quraan kittabaan
God is not in the Holy Scripture
Na khuda namazay
Nor in prayers
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
(repeat)
Sanu pyaar da, dildaar da
The Beloved, the very dear
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
(repeat)
Na rab arsh mu allah uttay
God is not in the skies
(repeat)
Na rab khanay kaabay hoon
Nor in Kaaba
Na rab ilm kittabi labhaa
God is not in books about religion
Labhaa, na, na, na… labhaa
I could not find him anywhere…
Na rab ilm kittabi labhaa
God is not in books about religion
Na rab wich mehraab-e ho
Nor in the minarets
Gaanga teerath mool na milya
God is not on the banks of Ganges
Painday baihisaab-e ho
The pilgrimages have all been in vain
Jab da murshid milya baaho
When Bahu finds the Beloved
Chutti sab azab-e ho
All miseries disappear
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
Sanu pyaar da, dildaar da
The Beloved, the very dear
Maula… Ali, ali, ali, da
(repeat)
Bulleh Shah, Bulleh Shah kaun hai
Who is Bulleh Shah?
Bulleh Shah, au kaun hai
Who is Bulleh Shah?
Uttam tera yaar
Who is your supreme friend?
(repeat)
Us key haath Quran…
In one hand, he holds the Quran
Us key gal zonaar
In his neck, he wears the holy thread
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
Sanu pyaar da, dildaar da
The Beloved, the very dear
(repeat)
Maula da, maula, maula da, maula da
God…
Kalaay maidayy kapray, tay kala maida bhais
My clothes are black and so is my appearance
(repeat)
Ghunaah hi bharya mein phirain, log kahain dervish
I am full of sins but these people call me a mystic
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
(repeat)
Uth Faridon suttya, uth Farida
Farid, wake up from your sleep
Duniya vaikhan jaa
Go see the world
Jai koi mil jaye bakhshiya tey too vi bakhsha jaye
If perchance you encounter the forgiven to be forgiven
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
(repeat)
Masjid dhaa dey
Tear down the mosques
Mandir dhaa dey
Tear down the mandirs
Dhaa dey jo kuch dhaindha
Tear down whatever can be brought down
Par kisi da dil naa dhaa
But don’t break anyone’s heart
Rab dilon vich rainda
For God resides there
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
Sanu pyaar da, dildaar da
The Beloved, the very dear
(repeat)
Dil ki bisaat kya thee
But then what is the worth of this heart
Nigah-e-jamal mein
In front of the Beloved’s eyes
Ik aina tha toot gaya dekh baal mein
It’s like a mirror that broke whilst caring
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
(repeat)
Raati jaagay sheikh sada mein
You keep awake at night and consider yourself pious
Tey raati jagan teh thee uttay
But (Bulleya) even dogs stay awake the whole night
Dar malik da mool na chadhtay, tau sau sau pawnday juttay
These dogs would not abandon the posts at their master’s abode even if battered
with shoes
Chal way miyan Bulleya, chal yaar mana lay
Come on Bulleya, let’s go and pacify Him
Nahin tay baazi lay gaye kuttay, tain thee uttay
Otherwise the dogs steal the game
Sanu ishq laga hai pyaar da
I am smitten by the Beloved
(repeat)
Maula maula … pyaar da
Maula, maula, ali, ali
Yaari yaari, yaari, yaari
God…
(Translation by A.H. Akhund)
Перевод песни Nigah-e-Darwaishaan
Маула ... Маула ... Маула ... Хо Маула ...
О Боже!
На худе масихтай лабда.
Бога нет в мечетях.
(повтор)
На худа-ВИЧ-
Каабай, ни в Кааба-
На-худа-Коран-киттабаан.
Бога нет ни в Священном Писании
На худа намазай,
Ни в молитвах.
Сану-иск-лага-хай-Пяр-да!
Я поражен возлюбленным.
(повтор)
Сану-пьяр-да, дильдар-да-
Возлюбленный, очень дорогой
Сану-Ишк-лага-хай-пьяр-да.
Я поражен возлюбленным.
(повтор)
На раб Арш му Аллах уттай!
Бог не в небесах.
(повтор)
На раб-Ханай, каабай-Хун,
Ни в Каабе,
На раб-илм, читтаби-лабхаа.
Бога нет в книгах о религии.
Лабхаа, На, На, На ... лабхаа ...
Я не мог его нигде найти...
Na rab ilm kittabi labhaa
Бога нет в книгах о религии.
На раб, который мехрааб - и-Хо,
Ни в минаретах,
Гаанга Тират, мул-на-миля.
Бог не на берегу Ганги,
День боли, бэйхисааб-и-хо,
Все паломничества были напрасны.
Джаб да Муршид, миля баахо,
Когда Баху находит любимого
Чутти саб азаб-и хо,
Все страдания исчезают.
Сану-иск-лага-хай-Пяр-да!
Я поражен
Любимым Сану-пьяр-да, дильдаар-да-
Возлюбленным, очень дорогой
Маула ... Али, Али, Али, да.
(повтор)
Буллех Шах, Буллех Шах Каун хай.
Кто такой Буллех Шах?
Булле Шах, Каун хай.
Кто такой Буллех Шах?
Уттам Тера Яр.
Кто твой высший друг?
(повтор)
Нам ключ, ха-ха-Коран...
В одной руке он держит Коран,
Нам ключ, Гал-зонар
На шее, он носит священную нить.
Сану-иск-лага-хай-Пяр-да!
Я поражен
Возлюбленным Сану-пьяр-да, дильдаар-да,
Возлюбленным, очень дорогим.
(повтор)
Маула да, Маула да, Маула да, Маула да
Боже...
Калаай майдай капрай, тай кала Майда бхаис.
Моя одежда черная, и моя внешность тоже.
(повтор)
Гунаах, привет, бхарья Майн фирайн, лог кахейн Дервиш.
Я полон грехов, но эти люди называют меня мистическим
Сану-Ишк-лага-хай-пьяр-да.
Я поражен возлюбленным.
(повтор)
УФ Фаридон суттья, УФ Фарида
Фарид, проснись после сна.
Дуния вайхан Джаа.
Посмотри на мир!
Jai koi mil jaye bakhshiya tey too vi bakhsha jaye,
Если вы столкнетесь с прощенным, чтобы быть прощенным.
Сану-иск-лага-хай-Пяр-да!
Я поражен возлюбленным.
(повтор)
Масджид дхаа дей
Снесите мечетей
Мандир дхаа дей
Снесите Мандир
Дхаа дей дхайнда
Снеси все, что можно сбить.
Par kisi da dil naa dhaa
Но не разбивай никому сердце,
Раб Дилон ВИЧ райнда,
Ибо Бог живет там.
Сану-иск-лага-хай-Пяр-да!
Я поражен
Возлюбленным Сану-пьяр-да, дильдаар-да,
Возлюбленным, очень дорогим.
(повтор)
Dil ki bisaat kya тебя,
Но в чем же смысл этого сердца?
Nigah-e-jamal mein
Перед глазами любимой,
Ik aina Tha toot gaya dekh baal mein.
Это как зеркало, которое разбилось, заботясь
О Сану-иск-лага-хай-пьяар-да.
Я поражен возлюбленным.
(повтор)
Раати джаагай Шейх сада Майн.
Ты не спишь по ночам и считаешь себя благочестивым,
Тей раати Джаган тэ тэ тэ тэ Тэй.
Но (Буллея) даже собаки не спят всю ночь.
Dar malik da mool na chadhtay, tau sau sau pawnday juttay
Эти собаки не покинут посты в обители своего хозяина, даже если они будут избиты
ботинками
Чал Уэй, Миян Буллея, чал яар Мана лей.
Давай, Буллея, пойдем и успокоим его,
Нах-тай-баази, лей-Гай-куттай, Тэйн, уттай,
Иначе собаки украдут игру.
Сану-иск-лага-хай-Пяр-да!
Я поражен возлюбленным.
(повтор)
Маула Маула ... пиар да
Маула, Маула, Али, Али,
Яари, Яари, Яари.
Бог... (
Перевод А. Х. ахунда)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы