We’re very lucky to be touring your country with a special guest.
We’d like to welcome to the stage, please give a London warm welcome,
to the one and only, New Zealand Symphony Orchestra.
This is Nigel, he’s the New Zealand Symphony Orchestra. And I know you’re
thinking «Well this is a very small orchestra», 'cause we’ve seen the kind of
orchestras that you guys are always harping on about. No that actually wasn’t,
intended that pun.
That’s a good one.
Next time I say it I’ll intend it but that was without intention.
But he is a small orchestra, but per capita he’s actually bigger than your
orchestra. We’re gonna play one of our older songs, this one is set in the 14th
century.
It’s very popular, this song, in England. But only in England because it has
recorder in it.
Ya love a bit of recorder.
You love some weird things.
Could we get some lighting that evokes a medieval atmosphere please? Thank you.
Перевод песни New Zealand Symphony Orchestra
Нам очень повезло, что мы путешествуем по вашей стране с особым гостем.
Мы хотели бы поприветствовать на сцене, пожалуйста, тепло поприветствуйте Лондон,
единственный симфонический оркестр Новой Зеландии.
Это Найджел, он новозеландский симфонический оркестр, и я знаю, что ты
думаешь « "ну, это очень маленький оркестр", потому что мы видели такие
оркестры, о которых вы, ребята, постоянно твердите. нет, на самом деле, это не
было задумано.
Это хорошая песня.
В следующий раз, когда я скажу это, я намереваюсь, но это было без намерения.
Но он-маленький оркестр, но на душу он больше, чем твой.
оркестр. мы сыграем одну из наших старых песен, эта песня поставлена в 14-ом.
век.
Эта песня очень популярна в Англии, но только в Англии, потому
что в ней есть диктофон.
Ты любишь немного диктофона.
Ты любишь странные вещи.
Не могли бы мы получить немного света, который пробуждает атмосферу средневековья, Пожалуйста? Спасибо.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы