Měsíc zapadá,
do strun vítr uhodí,
myslí, že už spím.
Měsíc zapadá,
já v desátém poschodí,
usnout neumím.
Na mapě záclon,
tam o patro výš,
se pomalu stín zastaví.
To asi tím,
že ty jako já bdíš,
snad o mně si s tmou vyprávíš.
Měsíc zapadá,
do strun vítr uhodí,
myslí, že už spím.
Měsíc zapadá,
do strun vítr uhodí,
myslí, že už spím,
měsíc v jedenáctém poschodí.
Перевод песни Měsíc nad Vermontem
Луна подходит,
в струны дует ветер,
он думает, я сплю.
Луна подходит,
я на десятом этаже,
я не могу уснуть.
На карте занавесок,
там наверху,
медленно тень останавливается.
Это, наверное,,
что ты, как я, бодрствуешь,
надеюсь, ты рассказываешь обо мне с темнотой.
Луна подходит,
в струны дует ветер,
он думает, я сплю.
Луна подходит,
в струны дует ветер,
он думает, я уже сплю.,
Луна на одиннадцатом этаже.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы