Na madrugada de vento seco
No clarão da grande lua, prateada
No recôncavo do sol
Na montanha mais longe do mar
Numa Serra Talhada
Espinho, fechado, coivara, caiêra, vereda
Distância da rua
Mato, cerca, pedra, fogo, faca, lenha
Seca, bote bala, bote bala, bote senha
Tabuleiro, um tabuleiro em pó, na pedra dos gaviões
Uma mulher deitada o nome é Maria
A dor conduzindo, o filho terceiro nas garras do mundo sem pia
Vai nascer outro homem ouviram
Vai nascer outro homem
Outro homem
O seu nome é Stanley
Mais um filho da pedra dos gaviões da montanha
Do recôncavo do sol
E eu aqui vou cantar
Sua morte sua vida
Seu ratrato sem cor
Seu recado sem voz
Morte e vida Stanley (3x)
Morte e vida…
Outro homem
O seu nome é Stanley
Mais um filho da pedra dos gaviões
Mais um homem para trabalhar
Na cidade sem sol
E aqui vou cantar sua morte sua vida
Seu ratato sem cor
Seu recado sem voz
Morte e vida Stanley (3x)
Morte e vida…
Перевод песни Morte e Vida Stanley
На рассвете ветер, сухой
В яркий свет большой луны, серебристая
В там солнце
На горе, далеко от моря
В Сьерра-Хьюн
Шип, закрыт, coivara, caiêra, стезю
Расстояние от улицы
Кусты, забор, камень, огонь, нож, дрова
Сухой, лодки пули, лодки пули, плот пароль
Настольные игры, настольные игры, в пыли, на камне из ястребов
Женщина лежала на зовут Мария
Боль управляя, сын третий в лапы мире без раковины
Родится другой человек слышали
Родится другой человек
Другой человек
Его зовут Стэнли
Еще один сын камня из ястребов горы
От там солнца
И я здесь буду петь
Его смерть, его жизнь
Его ratrato без цвета
Ваш поручение без голоса
Жизнь и смерть Стэнли (3x)
Жизнь и смерть…
Другой человек
Его зовут Стэнли
Еще один сын камня из ястребов
Еще один человек, чтобы работать
В городе без солнца
И здесь я буду петь его смерти свою жизнь
Его ratato без цвета
Ваш поручение без голоса
Жизнь и смерть Стэнли (3x)
Жизнь и смерть…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы