Mensen heur en luuster
Hier komp ‘t verhaal
Van ‘n brute moordpartij
Vlak bij ‘t Oranjekanaal
In de onderwereld van Emmen
Gung der ‘n gerucht
Twee kerels hadden wat steuln
En waren uut bangigheid vlucht
Ze hadden de oogst metneumen;
‘n aanhanger vol wiet
En de kwaoie wietkweker
Schuwde ‘n bloedwraak niet
De berooide drugsbaos
Vertelde iederien
Dat hij ze vermoorden zol
Hij wus ze wel te vinden
De twee die steuln hadden
De ien was timmerman
De ander was commando
Die net uut Bosnië kwam
Zij gungen ‘s nachts naor de drugsbaos
Zij waren hum net veur
De iene scheut ‘m in t bien
En de commando scheut mar deur
Zo lag der daor in Bargeres
In ‘n stiekelig plantsoen
‘n deurzeefd liek van ‘n drugsbaosie
Niks meer an te doen
Перевод песни Moordlied
Люди вереск и блеск.
Вот история.
От жестокой кровавой гулянки
У оранжевого канала
В подземном мире Эммена,
Ганг-дер, ходят слухи,
Что у двух парней был стельн.
И если бы ты боялся сбежать,
У них был урожай пневмонита;
трейлер, полный травы,
И крестьянин
Из квайи не уклонялся от кровной вражды.
Безденежные наркобароны
Сказали всем,
Что он убил их, зол,
Он их найдет.
Те двое, что были
У стюлна, были плотниками.
Другой был командующий,
Который только что приехал из Уут-Босния,
Им нравится Наор, наркотик баос ночью.
Они были просто вьюр,
Один стреляет в Бьен,
И команда стреляет в дверь Мара,
Так же как и даор в Баргересе.
В скрытом растении.
ложь, изрешеченная дверью наркотической эрозии.
Больше нечего делать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы