Mémoires d’immigrés au goût d’amertume
Départ du pays en quête de fortune
Le coeur à la main prêt à tout reconstruire
Pour effacer la misère d’hier à coup d’avenir
Le port c’est la porte pour une nouvelle vie
Pour l’occident et son modernisme qui nous fait envie
Papa et maman sur le quai la photo a jaunie
Embarcation miteuse mais au bout une nouvelle vie
En mer ca jette tout ce qui nous rappelle nos différences
On rêve d'être français pas seulement arabe de France
Notre migration a commencé vers les années 40
Fallait des mains vaillantes pour reconstruire la France
Arabes et noirs en première ligne à la seconde guerre
Aujourd’hui ca vote en masse FN et personne se souvient d’hier
Toute façon on sait qu’ici amnésie et délation
Font partie du folklore et des traditions
REFRAIN (sample de temoignage d’immigrés)
Voila que leurs bateaux amarent au port de Marseille
Les voila en France la liberté est un nouvel eden
Plus merveilleux qu’Alice au pays des merveilles
Voila les rêves d"Ali au pays de l’oseille
On les débarquent comme du vulgaire bétaille
Ca les choquent même pas leurs ambitions sont tellement de tailles
Puis on les abandonnent dans les rues de la ville
Ils cherchent que des sourires mais ne trouvent que des regards hostiles
Alors assis seuls et tristes dans cette grande gare
Les yeux en pleurs ils sentent flancher leurs espoirs
Puis ils repensent au pays Maroc Algerie Tunisie
Sénegal Cameroun Zaire ou Mali
Le départ vers Paris pour les plus courageux
Où les attendent des cabanes salent insalubres et miteuses
Sans eau sans gaz ils se chauffent avec le coeur
Et restent dignes et souriant malgrès la douleur
REFRAIN (sample de temoignage d’immigrés)
Et les mois passent, manutentionaires dans l’industrie automobile
Ils taffent comme des chiens et vivent dans des bidonvilles
Ils apprennent à parler et écrire français comme ils peuvent
La France s’en foutait c'était juste de la main d’oeuvre
J’admire votre force votre courage votre tendresse
Un beat un mic et je viens chanter votre tristesse
Hommes et Femmes au coeur pûr je vous salam
Honore votre mémoire entre blues et vague à l'âme
Relativisons quand on parle de misère
Où souvenons nous ce qu’on vécu nos pères et nos mères
Devoir de mémoire pour la génération d’Afrique
Et peu importe ta foutu appartenance ethnique
Après ce morceau tu auras la gorge noué
C’est pour nos darons et nos daronnes qu’ont leur c ur serré
Mémoires d’immigrés c’est aussi une descendance
Vos enfants vous salam on a brisé le silence
Перевод песни Mémoires d'immigrés
Воспоминания иммигрантов с привкусом горечи
Отъезд из страны в поисках удачи
Сердце в руке, готовое все перестроить
Чтобы стереть вчерашнее несчастье с лица земли
Порт-это дверь для новой жизни
Для Запада и его модернизма, который заставляет нас завидовать
Папа и мама на набережной картина пожелтела
Но в конце новой жизни
В море это выбрасывает все, что напоминает нам о наших различиях
Мы мечтаем быть французами не только арабами из Франции
Наша миграция началась около 40 лет
Нужны были доблестные руки, чтобы восстановить Францию
Арабы и чернокожие на фронте во второй войне
Сегодня это массовое голосование FN, и никто не помнит вчерашнего
В любом случае мы знаем, что здесь амнезия и упадок
Являются частью фольклора и традиций
Припев (пример указания иммигрантов)
Вот их лодки пришвартованы в порту Марселя
Вот они во Франции свобода-Новый Эдем
Прекраснее, чем Алиса в стране чудес
Вот мечты Али в стране щавеля
Мы высаживаем их, как вульгарную скотину.
Это их даже не шокирует.
Потом их бросают на улицах города
Они ищут только улыбки, но находят только враждебные взгляды
Так сидят одинокие и грустные на этом большом вокзале
Заплаканные глаза, они чувствуют, что их надежды
Затем они вспоминают страну Марокко алжирский Тунис
Сенегал Камерун Заир или Мали
Отъезд в Париж для самых смелых
Где их ждут грязные грязные хижины
Без воды без газа они греются сердцем
И остаются достойными и улыбаются, несмотря на боль
Припев (пример указания иммигрантов)
А месяцы идут, а в автомобильной промышленности
Они тафтятся, как собаки, и живут в трущобах
Они учатся говорить и писать по-французски, как они могут
Франции было все равно, это была просто рабочая сила
Я восхищаюсь твоей силой, твоей смелостью, твоей нежностью.
Бить микрофон, и я пришел, чтобы петь вашу печаль
Мужчины и женщины в сердце я Салам
Почитай свою память между блюзом и волной в душе
Релятивизмы, когда мы говорим о страданиях
Где мы помним, что пережили наши отцы и матери
Долг памяти для поколения Африки
И неважно, какая у тебя этническая принадлежность
После этого куска у тебя будет горло завязано
Это для наших даронов и даронов, которые имеют свои жесткие к УР
Мемуары иммигрантов это тоже потомство
Ваши дети Салам мы нарушили молчание
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы