Itt úgysincs vége, ez a dal is most kezdődik el látod…
Indulnom kéne, mielőtt a szavaid tőrét újra a szívembe mártod
Félkész a tervem, úgy bolyong bennem, akár egy eltévedt árnyék
Akit félholtra vertem, hát most szerencsétlentől mit is várnék
Adj valamit, amitől múlik a fájdalom, kérlek
Adj valamit, amitől enyhül a fájdalom
Volt már rá példa, tudom, nem én vagyok az első a sorban, aki csak egy
Nyomorult préda, keresi, kutatja, a menedék hol van
Kérdésre kérdés, igazi válaszok helyett hazugságok
Elég hülye egy érzés, hogy mellém helyetted senkit nem találok
Adj valamit, amitől múlik a fájdalom, kérlek
Adj valamit, amitől enyhül a fájdalom, hogyha szeretsz
Adj valamit, amitől múlik a fájdalom, nagyon kérlek
Adj valamit, amitől enyhül a fájdalom, ami éget belülről
Véget soha nem ér
Előröl kezdődik, újra meg újra
Ahogy a féreg a farkát az áldozataiba fúrja
Ez is úgy fáj, fáj
Перевод песни Múlik
В любом случае, на этом все не закончится, эта песня начинается сейчас, понимаешь .
.. я должен уйти, прежде чем ты снова вонзишь Кинжал своих слов в мое сердце.
Мой план наполовину закончен, блуждая, как потерянная тень,
Та, которую я избил наполовину до смерти, что я должен ожидать от бедняги,
Дай мне что-нибудь, чтобы заставить боль уйти, пожалуйста.
Дай мне что-нибудь, чтобы облегчить боль.
Я знаю, я не первый человек в очереди на
Несчастную жертву, ищущую убежище.
Вопрос-вопрос, Реальные ответы вместо лжи,
Это довольно глупое чувство, когда не можешь найти кого-то, чтобы заменить меня.
Дай мне что-нибудь, чтобы боль прошла,пожалуйста.
Дай мне что-нибудь, чтобы облегчить боль, если ты любишь меня,
Дай мне что-нибудь, чтобы заставить боль уйти, пожалуйста.
Дай мне что-нибудь, чтобы облегчить боль, которая горит внутри,
Она никогда не закончится,
Она начинается снова и снова, снова и снова.
Когда червь высыхает свой хвост в жертвах,
Это тоже больно, это тоже больно.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы