Mime’amakim kar’ati elaich boi elai
beshuvech yach’zor shuv ha’or be’einai
lo gamur,
lo ozev t’aamaga beyadaich
sheyavo veya’ir lemish’ma
kol tz’chokech.
Mime’amakim kar’ati elaich boi elai
mul yare’ach me’ir et darkech shuv elai
nifrasu venamsu mul
maga shel yadaich
be’oznaich lochesh sho’el:
Mi zeh kore lach halailah — hakshivi
mi shar bakol elaich — el chalonech
mi sam nafsho shetehi me’usheret
mi yasim yad veyivneh et beitech.
Mi yiten chayav, yasimam mitachtaich
mi ka’afar leraglaich yichyeh
mi yohavech od mikol ohavaich
mi mikol ru’ach ra’ah yatzilech
mime’amakim.
Mime’amakim kar’ati elaich boi elai
mul yare’ach me’ir et darkech shuv elai
nifrasu venam’su mul
maga shel yadaich
be’oznaich lochesh sho’el:
Mi zeh kore lach halailah …
Mi zeh kore lach halailah — hakshivi
mi shar bakol elaich — el chalonech
mi sam nafsho shetehi me’usheret
mi yasim yad veyivneh et beitech.
Mi yiten chayav, yasimam mitachtaich
mi ka’afar leraglaich yichyeh
mi yohavech od mikol ohavaich
mi mikol ru’ach ra’ah yatzilech
mime’amakim.
Out of the depths I called unto you, come
Your return shall rekindle the spark in my eyes
Neither done nor forsaken the touch of your hand
To the sound of your laughter shall glow here again
Out of the depths I called unto you, come
'neath a moon that shines brightly your way back to me In your ear whisper ask again
Who is it that calls to you tonight, listen
Who sings aloud under your window
Who stakes his soul just for you to be happy
Who’ll lend his hand to build you a home
Who’ll lay his life down under your footsteps
Who like the earth at your feet shall live on Who’ll love you better than all of your lovers
Who’ll save you from the rage of the storm
Out of the depths
Перевод песни Mi'Ma'amakim (Out of the Depths)
Мим'амаким кар'ати элаич бои Элай
бешувеч яч'Зор ШУВ хаор бе'айнай
Ло гамур,
Ло озев т'аамага бейадайч
шеяво или ЛЕМИШ
колчокех.
Мим'амаким кар'ати элаич бои Элай
мул яреах Меир и даркеч ШУВ Элай
нифрасу венамсу мул
мага Шель ядайч
беознаих лохеш шоэль:
Ми Зех Корея Лач халайла-хакшиви
Ми шар баколь элайх-Эль шалонех
Ми Сэм нафшо шетехи меушерет
Ми ясим ядовнех и бейтех.
Ми Итен чайав, ясимам митахтайх
Ми каафар лераглайх ичие
Ми йохавеч ОД Микол охавайч
Ми Микол РУАХ раах ятзилех
мим'амаким.
Мим'амаким кар'ати элаич бои Элай
мул яреах Меир и даркеч ШУВ Элай
нифрасу венам мул
мага Шель ядайч
беознаих лохеш шоэль:
Ми Зех Корея Лач халайла …
Ми Зех Корея Лач халайла-хакшиви
Ми шар баколь элайх-Эль шалонех
Ми Сэм нафшо шетехи меушерет
Ми ясим ядовнех и бейтех.
Ми Итен чайав, ясимам митахтайх
Ми каафар лераглайх ичие
Ми йохавеч ОД Микол охавайч
Ми Микол РУАХ раах ятзилех
мим'амаким.
Out of the depths I called unto you, come
Ваше возвращение должно восстановить искру в моих глазах
Ни сделал, ни форсакен не трогает вашу руку
Чтобы звук вашего смеха светился здесь снова
Out of the depths I called unto you, come
'нит Луна, которая сияет ярко ваш путь назад ко мне в вашем ухе шепот спросить снова
Who is it that calls to you tonight, listen
Кто поет aloud under your window
Who stakes his soul just for you to be happy
Who'll lend his hand to build you a home
Who'll lay his life down Under your footsteps
Who like the earth at your feet shall live on Who'll love you better than all of your lovers
Кто спасет тебя от ярости шторма
Out of the depths
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы