Far frae my hame I wander but still my thoughts return
To my ain folk ower yonder in the sheiling by the burn
I see the cosy ingle and the mist abune the brae
And joy and sadness mingle as I list some auld-warld lay.
cho: And it’s Oh but I’m longing for my ain folk
Tho they be lowly, puir and plain folk
I am far beyond the sea but my heart will ever be
At hame in dear auld Scotland wi' my ain folk.
A bonnie lassie’s greetin' though she tries to stay the tears,
And sweet will be our meeting after mony weary years,
How my mother will caress me when I’m standing by her side,
Now she prays that heaven will bless me though the stormy seas divide.
This is a very popular song in Scotland and has
been recorded many times by the likes of Moira Anderson,
Kenneth McKellar, Andy Stewart and the Alexander Brothers. AC
LX, AC
OCT98
Перевод песни Mills: My Ain Folk
Far frae my hame, я блуждаю, но все же мои мысли возвращаются
К моему народному оверу, вон там, в пленке от ожога.
Я вижу, как уютная Ингл и туман исчезают,
Как смешиваются храбрость, радость и печаль, когда я перечисляю некоторые из них.
Чо: и Это О, но я тоскую по моему Айн-фолку,
Они будут смиренными, пуирными и простыми людьми.
Я далеко за пределами моря, но мое сердце всегда будет
В Хаме, в дорогой auld Scotland, с моим Айн-фолком.
Бонни Лесси встречает меня, хотя и пытается сдержать слезы,
И сладкая будет нашей встречей после изнуренных лет Мони,
Как моя мать будет ласкать меня, когда я стою рядом с ней,
Теперь она молит, чтобы небеса благословили меня, хотя штормовые моря разделяют.
Это очень популярная песня в Шотландии, и она
была записана много раз, как Moira Anderson,
Kenneth McKellar, Andy Stewart and the Alexander Brothers. AC
LX, AC
OCT98
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы