is dit 92? vroeg de melkboer aan de vrouw
dit is 35 melkman hoe heb ik het nou?
ik loop nog in mijn duster, wat bent u vroeg vandaag
dat is voor u een weet mevrouw voor mij is dat de vraag
zullen niet de eerste nu straks de laatste zijn?
melkman alles goed met u of heeft u ergens pijn?
de pijn is overal mevrouw en veel erger dan bij mij
het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
kom even binnen melkman, zo laat ik u niet gaan
die flessen kunnen wachten, wat scheelt er zoal aan?
ach je loopt te zeulen met de yoghurt en de vla
en je komt onder de mensen en je denkt nog wel eens na u trekt zich alles te veel aan, wat zegt uw vrouw daarvan?
mijn vrouw steunt me wat ze kan maar doet er ook weinig aan
we hebben hier alles wat we willen en toch is niemand blij
het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
niet zo somber melkman hier op mijn canape
er zijn zoveel leuke dingen, er zijn quizzen op tv het is die hebzucht van het westen, je schaamt je voor je kleur
en ik ga met de welvaart in mijn melkkar langs de deur
het komt op het nieuws, staat in de krant, maar niemand heeft het door
gooi het er maar uit melkman daar ben ik buurvrouw voor
dit heet hier de beschaving maar dat ligt misschien aan mij
het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
buurman was ontslagen dus die kwam vloekend thuis
die zag zijn vrouw in duster met de melkboer in zijn huis
hij gaf zijn vrouw een ros, de melkboer kreeg een lel
smeet hem zijn flessen achterna maar hield de tas met geld
toen de hele straat het wist was de melkboer snel failliet
en er brak iets in de melkman toen de melkvrouw hem verliet
nu roadiet-ie een bluesband maar hij blijft bij wat hij zei
het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
of je nu melkboer met de blues of lieve buurvrouw bent
of paranoia buurman of melkvrouw zonder vent
of je nu melk uit pakken drinkt of je drinkt alleen maar bier
het rommelt in de verte het komt alsmaar dichter
Перевод песни Melkboer Met De Blues
это 92? спросил молочника у женщины,
это 35 молочник.
Я все еще в своей тряпке, ты сегодня рано.
это вам нужно знать, мэм, вот в чем вопрос.
разве первый не будет последним?
Мистер молочник, с вами все в порядке или вам больно?
боль повсюду, мадам, и гораздо хуже моей.
он грохочет вдалеке, все ближе и ближе,
заходи, молочник, я не отпущу тебя вот так.
эти бутылки могут подождать. в чем дело?
О, ты хлопаешь йогуртом и заварным кремом.
ты ходишь вокруг да около и думаешь об этом, тебе не все равно, что говорит твоя жена об этом?
моя жена поддерживает меня так сильно, как только может, но она тоже ничего не делает.
у нас есть все, что мы хотим, и все же никто не счастлив.
он грохочет вдалеке, и он все ближе и ближе,
не такой мрачный молочник здесь, на моем канапе.
есть так много забавных вещей, есть викторины по ТВ, это жадность Запада, тебе стыдно за свой цвет,
и я иду с процветанием в своей тележке с молоком у двери,
это будет в новостях, это будет в газетах, но никто не заметит.
выпусти это, молочник, для этого я и сосед.
это называется цивилизацией, но, возможно, это моя вина.
он грохочет вдалеке, и он все ближе и ближе,
сосед был уволен, поэтому он вернулся домой, проклиная.
он увидел свою жену в тряпке с молочником в своем доме.
он дал своей жене "рос", молочник получил "ЛОЛ"
, бросил ему бутылки, но сохранил мешок с деньгами,
когда вся улица знала, что молочник быстро обанкротился.
и что-то ворвалось в молочника, когда молочник покинул его.
теперь Роуди-он голубая полоса, но он придерживается того, что сказал.
он грохочет вдалеке, и он все ближе и ближе,
будь ты молочником с блюзом или милым соседом,
или параноиком, соседом или молочницей без парня,
пьешь ли ты молоко или просто пьешь пиво,
он грохочет вдалеке, он все ближе и ближе.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы