Il fait bon chez vous maître Pierre
Il fait bon dans votre moulin
Le froment vole dans la lumière
Et partout ça sent bon le grain
J’avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
Qu’en me voyant vous me disiez d’un ton bonhomme
Voyez-moi ce sacré petit drôle
Le métier lui semble à son goût
Prends ce sac, mets-le sur l'épaule
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Hardi! Hardi petit gars
Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres
Hardi! tant qu’il a deux bras
Un bon meunier ne s’arrête pas
Il fait bon chez vous maître Pierre
Je me souviens de mes dix-huit ans
Votre fille était écolière
Que déjà, moi je l’aimais tant
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
Tout le village est venu danser dans la grange
Et toujours de ses grandes ailes
Le moulin continue tout doux
Le tic-tac de son coeur fidèle
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Hardi! Hardi petit gars
Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres
Hardi! tant qu’il a deux bras
Un bon meunier ne s’arrête pas
Il fait bon chez vous maître Pierre
A trente ans j’aimais mon métier
J’adorais ma jolie meunière
C’est alors que vous nous quittiez
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne
Vous pensez avec un sourire
Qu’on est là pour en mettre un coup
Et qu’on a bien raison de dire
Maître Pierre il fait bon chez vous
Hardi! Hardi petit gars
Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres
Hardi! tant qu’il a deux bras
Un bon meunier ne s’arrête pas
Перевод песни Maître Pierre
Здесь хорошо, мастер Пьер.
Хорошо в вашей мельнице
Пшеница летит по свету
И везде хорошо пахнет зерном
Мне было двенадцать лет, и я был высок, как три яблока
Что, увидев меня, вы сказали мне таким тоном:
Посмотрите на этого забавного маленького
Профессия, похоже, ему по душе.
Бери сумку, надевай на плечо.
Мастер Пьер, в вашем доме хорошо.
Смелее! Смелый парень
Шапочка на глазу, улыбка на губах
Смелее! пока у него две руки
Хороший Мельник не останавливается
Здесь хорошо, мастер Пьер.
Я помню свои восемнадцать лет
Ваша дочь была школьницей
Что когда-то я его так любила.
И когда позже я женился на ней стал большим
Вся деревня пришла танцевать в сарай
И всегда своими большими крыльями
Мельница продолжает все мягче
Тиканье его верного сердца
Мастер Пьер, в вашем доме хорошо.
Смелее! Смелый парень
Шапочка на глазу, улыбка на губах
Смелее! пока у него две руки
Хороший Мельник не останавливается
Здесь хорошо, мастер Пьер.
В тридцать лет я любил свою профессию
Мне нравилась моя милая присоска.
Тогда вы нас покинете.
Но когда с неба вы смотрите на сельской местности
Все это мельницы, вращающиеся с севера на Бретань
Вы думаете с улыбкой
Что мы здесь, чтобы нанести удар.
И что мы правы, говоря
Мастер Пьер это хорошо в вашем доме
Смелее! Смелый парень
Шапочка на глазу, улыбка на губах
Смелее! пока у него две руки
Хороший Мельник не останавливается
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы