میون این همه سرگردونی
دل من گرفته ماه پیشونی
بیا باز دوباره بی تابم کن
منو تو رنگ چشات خوابم کن
نگو قصه آخرش مرگ منه
داره چشمات منو آتش میزنه
نگو از تلخی دنیا سیرم
نگو میرم، نگو که می میرم
ای گل بهارم، دشت لاله زارم
قلب داغدارم، سنگ بی مزارم
درد موندگارم، روز ناگوارم
زخم بی شمارم، زهر روزگارم
خنده هام و با تو از نو ساختم
باز به حرفای تو دل می باختم
میون این همه سرگردونی
اومدم تو قلب تو مهمونی
بیستون قلبمو می کندم
شکل خنده هات شدم می خندم
چشات از صدتا غزل بهتر شد
خنده هات غنچه ولی پرپر شد
ای گل بهارم، دشت لاله زارم
قلب داغدارم، سنگ بی مزارم
درد موندگارم، روز ناگوارم
زخم بی شمارم، زهر روزگارم
Перевод песни Mah Pishooni
Блуждая там.
Я устал от прошлого месяца.
Давай попробуем снова заставить меня ждать.
Поставь меня в цвет твоих глаз.
Не говори мне, что конец-моя смерть.
Твои глаза горят.
Не говори, что я устал от этого мира.
Не говори мне, что я умру.
Мой весенний цветок, я надеваю тюльпаны,
Мое сердце горит, мой камень бесплоден.
Мой мрачный день.
Не считая РАН, яд.
У меня был новый смех с тобой.
Все еще теряю сердце из-за твоих слов.
Блуждая там.
Я пошел в самое сердце вечеринки.
Я бы вырвал свое сердце.
Я буду смеяться тебе в лицо.
Ты выглядишь лучше, чем сотня сонет.
Твой смех-цветение.
Мой весенний цветок, я надеваю тюльпаны,
Мое сердце горит, мой камень бесплоден.
Мой мрачный день.
Не считая РАН, яд.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы