Mañana fría soledá
La casa vacía
Ella entama’l día
El relevu ya debió entrar
Nun hay que pensar, ¡piensa!
Mientres guarda la so ropa
Él ellí abaxu
Y yo equí tan sola
Cuando vuelva esnalaré
Mientres tantu, la espera ye amarga
Cuando vuelva esnalaré
Otru día más que le gano a la montaña…
Nun hay que pensar, ¡piensa!
¡Cuánta rabia, cuántu dolor
Cuánta resignación!
Y nun quiero llorar, ¡nun quiero!
Que ya toy farta
Que ya se que les llágrimes
Nun ganen batallas
Hay que ganar un xornal, hay que vivir
Y ye lo que hay…
Hay que lluchar, hay que seguir
Tirando pa alantre…
Pero si un día nun vuelve ¿qué voy facer?
Si un día nun vuelve
Si la mina traidora
Me lu roba ya pa siempre…
Перевод песни Mañana fría
Холодное утро соледа
Пустой дом
Она в день
Эстафета уже должна была войти.
Нун надо думать, думай!
В то время как вы храните so одежду
Он Элли абаксу
И я так одинока.
Когда я вернусь, я буду спать.
В то время как tantu, ожидание ye горько
Когда я вернусь, я буду спать.
Еще один день, когда я побеждаю гору,…
Нун надо думать, думай!
Сколько ярости, сколько боли
Сколько смирения!
И я хочу плакать, я хочу!
Что уже toy farta
Что я знаю, что ты плачешь им.
Монахиня победила в битвах
Вы должны выиграть xornal, вы должны жить
И я знаю, что есть.…
Мы должны ллучар, мы должны продолжать.
Потянув па alantre…
Но если однажды монах вернется ,что я буду делать?
Если однажды монашка вернется.
Если предательская шахта
Я Лу крадет я па всегда…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы