Minuit ! Chrétiens, c’est l’heure solennelle
Où l’homme Dieu descendit jusqu'à nous,
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux:
Le monde entier tressaille d’espérance
À cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple, à genoux attends ta délivrance,
Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !
Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur !
Le Rédempteur a brisé toutes entraves,
La terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère ou n'était qu’un esclave
L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer
Qui lui dira notre reconnaissance?
C’est pour nous tous qu’il naît,
qu’il souffre et meurt:
Peuple, debout ! chante ta délivrance,
Noël ! Noël ! chantons le Rédempteur !
Noël ! Noël ! chantons le Rédempteur !
Перевод песни Minuit, chrétiens
Полночь ! Христиане, это торжественный час
Где человек Бог спустился к нам,
Удаление исходного пятна
И отца остановить гнев:
Весь мир вздрагивает от надежды
В ту ночь, которая дает ему Спасителя
Народ, на коленях жди избавления твоего,
Рождество ! Рождество ! Вот Искупитель !
Рождество ! Рождество ! Вот Искупитель !
Искупитель нарушил все преграды,
Земля свободна и небо открыто
Он видит брата или был просто рабом
Любовь объединяет тех, кого сковывает железо
Кто скажет ему о нашей благодарности?
Он рождается для всех нас,
пусть он страдает и умирает:
Народ, вставайте ! пой избавление твое,
Рождество ! Рождество ! споем Искупителя !
Рождество ! Рождество ! споем Искупителя !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы