Come listen all me true men to my simple rhyme
For it tells of a young man cut off in his prime
A soldier and a statesman who laid down the law, and
To die by the roaside in lone Beal na Bla
When barely sixteen to England crossed o’er
For to work as a boy in a government store
But the Volunteers call he could not disobey
So he came back to Dublin to join in the fray
At Easter nineteen sixteen when Pearse called them out
The men from the Dublin battalion roved out
And in the pos toffice they nobley did show
How a handful of heros could outfight the foe
To Stafford and jails transported they were
As prisonners of England they soon made a stir
Released before Christmas and home once again
He banded old comrades together to train
Dail Eireann assembled our rights to proclaim
Suppressed by the English you’d think it’s a shame
How Ireland’s best and bravest were harried and torn
From the Arms of their loved ones and children new born
For years Mick eluded their soldiers and spies
For he was the master of clever disguise
With the Custom House blazing she found t’was no use
And soon Mother England had asked for a truce
Oh when will the young men a sad lesson spurn
That brother and brother they never should turn
Alas that a split in our ranks 'ere we saw
Mick Collins stretched lifeless in lone Beal na Bla
Oh long will old Ireland be seeking in vain
Ere we find a new leader to match the man slain
A true son of Grainne his name long will shine
O gallant Mick Collins cut off in his prime
Перевод песни Michael Collins
Приди, послушай меня, настоящие мужчины, к моей простой рифме, ибо она говорит о молодом человеке, отрезанном в расцвете сил, солдате и государственном человеке, который положил закон, и умереть от грабежа в одиноком бил-на-Бла, когда едва шестнадцать лет в Англию пересекли о'Эр, чтобы работать мальчиком в правительственном магазине, но волонтеры называют, что он не мог ослушаться.
Поэтому он вернулся в Дублин, чтобы присоединиться к схватке
На Пасху, девятнадцать шестнадцать, когда Пирс позвал их.
Люди из Дублинского батальона ушли,
И в pos toffice они nobley показали,
Как горстка героев могла одеть врага
В Стаффорд, а тюрьмы перевезли их,
Как присоннеров Англии, они вскоре устроили переполох,
Выпущенный перед Рождеством и снова домой.
Он собрал старых товарищей вместе, чтобы натренировать
Дэйла Эйрена, собрал наши права на провозглашение,
Подавленные англичанами, ты думаешь, это позор.
Как лучшие и храбрейшие в Ирландии были измучены и вырваны
Из объятий своих любимых и детей, рожденных
Годами, Мик ускользал от своих солдат и шпионов,
Потому что он был мастером умной маскировки,
С пылающей таможней, она не нашла смысла,
И вскоре мать Англия попросила о перемирии.
О, когда же молодые люди отвергнут этот печальный урок,
Что брат и брат никогда не должны превратиться,
Увы, в раскол в наших рядах, когда мы увидели?
Мик Коллинз растягивается безжизненно в одиноком бил-на-Бла.
О, долго будет искать старая Ирландия напрасно?
Прежде, чем мы найдем нового лидера, чтобы соответствовать человеку, убитому
Истинным сыном Грайна, его имя будет сиять долго.
О, доблестный Мик Коллинз, отрезанный в расцвете сил.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы