El cielo sin ti rompería a llorar;
La noche, si no estás, pierde su realidad
No hay cara que ocultar: te escondes y está de más
Y entre sueños de algodón, tus ojos nadie verá
Una herida sin cerrar detrás de cada estrella;
Bajo un manto de alquitrán, haciendo las maletas
Yo no sé por qué cada día tú te vas
Miedo a amanecer. Miedo a despertar
¿De qué te sirve volar mientras tu mundo se duerme?
¿De qué te sirve alumbrar un mar de sombras inertes?
Una herida sin cerrar detrás de cada estrella;
Bajo un manto de alquitrán, escribes tu condena
Yo no sé por qué cada día tú te vas
Si al anochecer, vuelves a brillar
Yo no sé por qué cada día tú te vas
Miedo a amanecer. Miedo a despertar
Перевод песни Miedo a Despertar
Небеса без тебя расплакались бы.;
Ночь, если тебя нет, теряет свою реальность.
Нет лица, чтобы скрыть: вы прячетесь, и это повредит
И среди хлопковых снов твоих глаз никто не увидит.
Незакрытая рана за каждой звездой;
Под плащом дегтя, собираясь
Я не знаю, почему каждый день ты уходишь.
Страх рассвета. Страх проснуться
Что хорошего в том, чтобы летать, пока ваш мир засыпает?
Что хорошего в освещении моря инертных теней?
Незакрытая рана за каждой звездой;
Под плащом дегтя ты пишешь свое осуждение,
Я не знаю, почему каждый день ты уходишь.
Если в сумерках вы снова сияете
Я не знаю, почему каждый день ты уходишь.
Страх рассвета. Страх проснуться
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы